| Because if not, I'm just that doctor in her smoke-stack building. | Иначе, я бы стала доктором из здания с трубами. |
| Because I wouldn't have been able to live with it. | Иначе бы я не смогла с этим жить. |
| Because I'll put a bullet in your head if you do. | Иначе следующий выстрел будет в голову. |
| Because if you do, I think I might tell you. | Иначе, думаю, я могу тебе и ответить. |
| Because if there is a tomorrow, I'm going to be in A lot of trouble. | Иначе, если завтрашний день наступит, у меня будет куча проблем. |
| Because somehow I will find a way home. | Потому что, так или иначе, я найду путь домой. |
| Because someone showed me another way. | Потому что кое-кто показал, что можно жить иначе. |
| Because otherwise you don't need a 1D. | Потому что иначе тебе не нужен 1Д. |
| Because he would have killed me. | Потому что иначе он убил бы меня. |
| Because I mean... they would hate you. | Потому что иначе... они тебя возненавидят. |
| Because what happens is, your body'll get gaseous and you'll decompose. | Просто иначе у тебя в теле накопятся газы, и ты начнешь разлагаться. |
| Because we would hurt them otherwise. | Потому что иначе бы было больно. |
| Because that girl can do way better. | Потому что эта девушка поступила бы иначе. |
| Because really... what other choice you have? | Потому что... Разве можно иначе? |
| Because you're facing the death penalty if you don't. | Потому что иначе тебе светит смертная казнь. |
| Because if you don't, they'll come and take Him away again, like last time. | Потому, что иначе... они придут и заберут Его, как тогда... |
| Because if you don't, you and your sister are going to spend the rest of your lives in prison. | Потому что иначе вы и ваша сестра проведете остаток жизни в тюрьме. |
| Because for centuries, glamour had a very particular meaning, and the word was actually used differently from the way we think of it. | Веками у слова «гламур» сохранялось особое значение, а само слово употреблялось иначе, чем сейчас. |
| Because if you did, you'd touch the sky and find out that you were living on a big ball. | Ведь иначе вы можете коснуться неба и понять, что живете в большом шаре. |
| Because it was either that or a dinner party for the two families. | Иначе родители устроили бы совместный ужин для наших семейств. |
| Because I will bring down this whole circus act if I have to. | Иначе я выведу весь этот спектакль на чистую воду если я должна буду. |
| Or he needs a transplant, and I hope he's not a candidate, Because that means he'd be in the hospital for months. | Или ему нужна пересадка, но я надеюсь, что он - не кандидат, иначе он будет лежать в этой больнице месяцами. |
| Because if you do, your next destination won't be an asylum, but where you really belong. | Иначе в следующий раз ты отправишься не в психушку, а в самое подходящее для тебя место. |
| Because if you can't... That's you. | Потому что иначе... тебя ждёт его судьба. |
| Because if you didn't, a red light goes off in Charlie's tent and up come the geniuses. | Потому что иначе, на пульте у Чарли погаснет лампа и гений полезет наверх. |