First, if you do include a separate clock signal you are basically transmitting two signals and doubling the work. |
Во-первых, если вы используете сигнал синхронизации, то, по сути, вы передаете два сигнала, удваивая тем самым работу. |
But anyways, the tofu to me was kind of my origin, basically. |
Как бы там ни было, творог для меня по сути был началом. |
That's basically all we're going to be talking about here. |
Вот и всё, по сути, о чём мы с вами говорим. |
Running, one might say... is basically an absurd pastime... upon which to be exhausting ourselves. |
Бег, кто-то может сказать,... по сути, пустая трата времени... на то что бы изнурить самого себя. |
But the ocean-protected area is basically flat line until right about now - it appears to be ticking up. |
Но количество охраняемых территорий в мировом океане - это, по сути, горизонтальная прямая. |
But the ocean-protected area is basically flat line |
Но количество охраняемых территорий в мировом океане - это, по сути, горизонтальная прямая. |
You were going to basically perjure yourself so that I could delay jail time. |
По сути, ты собираешься лжесвидетельствовать что дает отсрочку моего заключения. |
It's actually basically three square rooms with a couple of skylights and stuff. |
По сути, это всего три квадратные комнаты с окнами в потолке. |
We basically have a chat room going on here, because once it gets started, everybody's talking. |
Мы, по сути, создали комнату для общения, потому что как только всё это началось, все заговорили. |
You put them all together, you mix them up in a bouillabaisse, and you have consumer confidence that's basically a ticking time-bomb. |
Сложите их вместе, сварите из них солянку и вы увидите в чем будет уверен потребитель, по сути это бомба замедленного действия. |
And then you have the colorless subway line intersecting with each of the other colors, which basically he does later on in the story. |
А вот бесцветная линия метро, пересекающаяся с каждой цветной линией, что, по сути, и делает главный герой далее по сюжету. |
We are basically parachuting you on top of your destination, avoiding your having to drive all around the highway. |
По сути, мы спускаем вас с парашютом в пункт назначения, и вам больше не нужно блуждать по шоссе. |
That's basically all we're going to be talking about here. |
Вот и всё, по сути, о чём мы с вами говорим. |
And this glorious, readily available device is basically a floating raft with an oyster nursery below. |
По сути, это примечательное, готовое к использованию устройство, плавучий плот, под которым находится инкубатор для устриц. |
But anyways, the tofu to me was kind of my origin, basically. |
Как бы там ни было, творог для меня по сути был началом. |
So basically, with that phone call, I promised to help a state and system which was as large as that of Peru or Canada transform itself. |
По сути, в том телефонном звонке я обещала помочь изменить систему и штат, по размеру сопоставимый с Перу или Канадой. |
Okay, you know what, I am basically your mother's on-call, private, 24/7 gynecologist. |
Я по сути, личный консультант-гинеколог 24 часа в сутки 7 дней в неделю для твоей матери. |
What I came up with was a series of second skins that basically float over the aluminum shell. |
Решение, к которому я пришёл это набор оболочек, которые, по сути, нависают над алюминием корпуса. |
It produces a state called mixed chimerism, which is basically an immune system that blends elements of both the recipient and the donor. |
Она вызывает состояние так называмого "смешанного химеризма", который по сути является имунной системой, включающе элементы и реципиента и донора. |
[Normal voice] You generate a ton of positive press, make it a feel-good piece, and then basically dare them to ruin it by backing out. |
Ты создаешь тонну позитивных отзывов, делаешь из этого лакомый кусочек. а потом по сути предлагаешь им посметь все это уничтожить отказом. |
So basically the whole process of destruction had gone a bit slower than what is happening now with the oil palm. |
По сути, весь процесс уничтожения этого леса прошел несколько медленнее по сравнению с тем, что происходит сейчас с вырубкой лесов под плантации масличными пальмами. |
Matthias studies technomathematics, which is basically an expensive word for mathematics and technology, at the Friedrich Alexander University of Erlangen-Nuremberg. |
Матиас изучает техноматематику, которая по сути является объединением двух слов - технология и математика, в университете Александра Фредерика городов Эрланген-Нюрнберг (Friedrich Alexander University of Erlangen-Nuremberg). |
One of his concepts was what he called the authoritarian international - basically efforts to respond to external challenges by increasing coordination among non-democratic states. |
Среди прочего, Виталий обозначил концепцию «превентивного авторитаризма», как он сам его называл, - по сути, это стремление реагировать на каждый вызов извне усилением координации действий между недемократическими государствами. |
But, because special-interest groups have developed around existing institutions and practices, we are basically stuck with them, subject to minor tweaking. |
Но, поскольку вокруг существующих институтов и методов образовались группы особых интересов, мы, по сути, застряли с ними и мало что можем сделать. |
The pituitary is located between the caverns of the sinuses, basically right between the eyes. |
Гипофиз находится между синусными полостями, по сути между глаз. |