Английский - русский
Перевод слова Basically
Вариант перевода По сути

Примеры в контексте "Basically - По сути"

Примеры: Basically - По сути
Because you basically founded this new town. Потому что ты по сути основала новый город.
He liked to joke that he was basically a very high-priced plumber. Он любил шутить, что по сути, он был дорогим сантехником.
I mean, he's basically a hyperactive toddler that just wants to play all the time. То есть он же по сути гиперактивный младенец, который просто хочет постоянно играть.
But that basically just means I'm doing it for him. Но, по сути, делаю всё за него.
He's basically the Liam Bonneville of the Midwest. По сути, он как среднезападный Лиам Бонневилль.
So, what you're basically saying ls we've got nothing. Так ты говоришь, что по сути, у нас ничего нет.
The disabling effects, basically, of society. По сути, инвалидность - это инвалидные следствия общества.
He crashes here from time to time, but he's basically homeless. Наведывается сюда время от времени, но по сути он бездомный.
I am not warm and fuzzy, and you are basically a stuffed animal made by Grandma. Я не теплый и пушистый, а ты по сути плюшевая игрушка, сделанная бабушкой.
See, the antibodies are basically your defensive line. По сути, антитела как ваша линия защиты.
Because I said you were embarrassing and basically called you a loser. Потому что я сказала, что ты ставишь меня в неловкое положение и по сути назвала тебя неудачником.
It's basically just brown sugar water. По сути это просто коричневая сладкая вода.
I mean, we're basically vibe curators. В смысле, мы же, по сути, кураторы настроя.
Pretending to be someone that you're not it's basically lying. Притворяться тем, кем ты не являешься - это, по сути, лгать.
Well, they basically made a fake building and hired 1,000 people to cooperate in perfect secrecy. Ну, по сути они построили поддельное здание и наняли тысячу людей, взаимодействующих в условиях полной секретности.
Liberals are basically saying, No, this is not morality. Либералы, по сути, говорят, «Никакая это не нравственность.
Because basically, he doesn't service them. Потому что по сути он их не обслуживает.
So basically, the restaurants only really hit people who believed in what I was doing anyway. По сути, рестораны только привлекают людей, которые верят в то, что я делаю.
this robot is basically doing that. По сути, наш робот делает то же самое.
I think you basically are back together. По-моему, по сути вы уже сошлись.
He's basically worked the cost to PUMA. Он, по сути, просчитал стоимость для PUMA.
It's basically an inventory list of every item in the building. По сути, это перечень всех предметов, находящихся в здании.
They basically would have been forced to kill that poor girl. Им, по сути, пришлось бы убить эту бедную девушку.
Then I'm basically calling his girlfriend a liar. Тогда я по сути назову его девушку вруньей.
You see, for millions of years we basically lived by the philosophy of hunter-gatherer. Видите ли, миллионы лет мы по сути жили по философии охотника-собирателя.