| Because you basically founded this new town. | Потому что ты по сути основала новый город. |
| He liked to joke that he was basically a very high-priced plumber. | Он любил шутить, что по сути, он был дорогим сантехником. |
| I mean, he's basically a hyperactive toddler that just wants to play all the time. | То есть он же по сути гиперактивный младенец, который просто хочет постоянно играть. |
| But that basically just means I'm doing it for him. | Но, по сути, делаю всё за него. |
| He's basically the Liam Bonneville of the Midwest. | По сути, он как среднезападный Лиам Бонневилль. |
| So, what you're basically saying ls we've got nothing. | Так ты говоришь, что по сути, у нас ничего нет. |
| The disabling effects, basically, of society. | По сути, инвалидность - это инвалидные следствия общества. |
| He crashes here from time to time, but he's basically homeless. | Наведывается сюда время от времени, но по сути он бездомный. |
| I am not warm and fuzzy, and you are basically a stuffed animal made by Grandma. | Я не теплый и пушистый, а ты по сути плюшевая игрушка, сделанная бабушкой. |
| See, the antibodies are basically your defensive line. | По сути, антитела как ваша линия защиты. |
| Because I said you were embarrassing and basically called you a loser. | Потому что я сказала, что ты ставишь меня в неловкое положение и по сути назвала тебя неудачником. |
| It's basically just brown sugar water. | По сути это просто коричневая сладкая вода. |
| I mean, we're basically vibe curators. | В смысле, мы же, по сути, кураторы настроя. |
| Pretending to be someone that you're not it's basically lying. | Притворяться тем, кем ты не являешься - это, по сути, лгать. |
| Well, they basically made a fake building and hired 1,000 people to cooperate in perfect secrecy. | Ну, по сути они построили поддельное здание и наняли тысячу людей, взаимодействующих в условиях полной секретности. |
| Liberals are basically saying, No, this is not morality. | Либералы, по сути, говорят, «Никакая это не нравственность. |
| Because basically, he doesn't service them. | Потому что по сути он их не обслуживает. |
| So basically, the restaurants only really hit people who believed in what I was doing anyway. | По сути, рестораны только привлекают людей, которые верят в то, что я делаю. |
| this robot is basically doing that. | По сути, наш робот делает то же самое. |
| I think you basically are back together. | По-моему, по сути вы уже сошлись. |
| He's basically worked the cost to PUMA. | Он, по сути, просчитал стоимость для PUMA. |
| It's basically an inventory list of every item in the building. | По сути, это перечень всех предметов, находящихся в здании. |
| They basically would have been forced to kill that poor girl. | Им, по сути, пришлось бы убить эту бедную девушку. |
| Then I'm basically calling his girlfriend a liar. | Тогда я по сути назову его девушку вруньей. |
| You see, for millions of years we basically lived by the philosophy of hunter-gatherer. | Видите ли, миллионы лет мы по сути жили по философии охотника-собирателя. |