Английский - русский
Перевод слова Attention
Вариант перевода Помощь

Примеры в контексте "Attention - Помощь"

Примеры: Attention - Помощь
immediate medical attention is required and if delayed effects can be expected after exposure; (а) требуется ли немедленная медицинская помощь, и могут ли быть отдаленные последствия;
In addition, medical attention to delayed health effects may be required in cases of incidental exposure, even if not associated with immediate symptoms of intoxication. Кроме того, медицинская помощь в связи с отдаленными последствиями для здоровья может требоваться при случайном воздействии, даже если это не связано с немедленными симптомами интоксикации.
(c) Medical and psychosocial attention; с) медицинскую и психосоциальную помощь;
Primary health care and the acknowledgement of parents' primary responsibility in children's upbringing and development had not received enough attention in the text. Первичная медико-санитарная помощь и признание главной ответственности родителей за воспитание и развитие детей не получила в тексте достаточного внимания.
Colonel, Ferretti needs medical attention now! Go! Полковник, Ферретти требуется немедленная медицинская помощь!
He wants medical attention bad enough, he'll come to us. Если ему действительно так нужна медицинская помощь, пусть придет сам.
11.20 Some commentators were concerned that some children were in poverty and that the funding of mentorship programme should ensure that they receive adequate support and attention. 11.20 Некоторые комментаторы выразили озабоченность в связи с тем, что некоторые дети живут в условиях нищеты и что финансирование патронажной программы должно гарантировать, чтобы они получали надлежащую помощь и внимание.
We appreciate the Afghan Government's counter-narcotics measures and call upon the international community to devote greater attention to Afghanistan and to lend it assistance in this regard. Мы высоко оцениваем принимаемые афганским правительством меры по борьбе с наркотиками и призываем международное сообщество уделять больше внимания Афганистану и оказывать ему помощь в этом плане.
It was the first situation that drew the world's attention and attracted humanitarian aid, yet it accounted for only 10 per cent of the world's hungry. Ситуации первого типа привлекают мировое внимание и гуманитарную помощь, однако в таких ситуациях находятся лишь 10 процентов голодающих в мире.
IAF hoped that UNECE might assist in bringing this programme to the attention of regulators internationally including, if appropriate and resources permitting, by means of a sectoral initiative. МАФ выразил надежду, что ЕЭК ООН могла бы оказать помощь в глобальном информировании регулирующих органов об этой программе, в том числе с помощью соответствующей секторальной инициативы, если таковая будет уместна и будут найдены необходимые ресурсы.
Section 15 provides an obligation that a correction officer ensure that inmates receive adequate meals, as well as medical attention where the need exists. В статье 15 закреплено положение, обязывающее сотрудников исправительных учреждений заботиться о том, чтобы заключенные получали достаточное питание, а также при необходимости медицинскую помощь.
They provided first aid and brought the baby elephant in the animal clinic of the zoo, where there was medical attention. Они оказывали первую помощь и привели слоненок в животном клинике зоопарк, где была медицинская помощь.
However, many soldiers carried both colors in case they were wounded and required medical attention from the enemy's side. При этом многие солдаты носили при себе шляпы обоих цветов на случай, если они будут ранены и им будет необходима медицинская помощь со стороны противника.
Can I help you up or get you some medical attention? Можно помочь вам или вызвать медицинскую помощь?
I don't mean to step on your case, but Mr. Kretchner has twice asked for medical attention, which automatically triggers a use-of-force investigation. Я не хочу мешать вашему делу, но мистер Кретчнер дважды просил медицинскую помощь, что автоматически запускает расследование о неправомерном использовании силы.
Yesterday the boy they call Alabama Moon brought one of its two other escapees from the Pinson Boy's Home to this place for medical attention. Вчера мальчик, которого называют Мун из Алабамы, принес второго из двух беглецов, чтобы ему оказали медицинскую помощь.
It must be noted that the two girls were successively detained in three different police stations without receiving medical attention in any of them. Следует отметить, что эти две девушки содержались в трех различных полицейских участках и ни в одном из них им не была оказана медицинская помощь.
There's - there's three guys in an alley in the Tenderloin that need medical attention. Тут... тут три парня в переулке, в Тендерлойне. Требуется медицинская помощь.
Apart from being helped to drink a little fluid, it's the only attention she'll accept. И помогла немного попить, - это единственная помощь, которую она приняла.
Need some medical attention or something? Нужна медицинская помощь или что еще?
Get him some medical attention and read him his rights. надо оказать ему помощь и зачитать права
Cooperation and assistance, in particular of technical nature, forms an important aspect in addressing the problems caused by ERW and therefore merits attention by the States Parties. При урегулировании проблем, порождаемых ВПВ, в качестве важного аспекта выступают сотрудничество и помощь, особенно технического свойства, и поэтому они заслуживают внимания со стороны государств-участников.
Although some assistance has been provided by some international organizations, the financing, administration and regulation of Cambodia's prisons remain in need of serious attention. Несмотря на определенную помощь со стороны ряда международных организаций, вопросы финансов, администрации и управления в тюрьмах Камбоджи по-прежнему требуют серьезного внимания.
Do either of you need medical attention? Кому-нибудь из вас нужна помощь врача?
It came to my attention that you needed some help, so I called on an old friend to offer his expertise. Я принял во внимание, что вам нужна помощь. так что я позвонил старому другу и попросил об услуге.