Английский - русский
Перевод слова Attempt
Вариант перевода Попытаться

Примеры в контексте "Attempt - Попытаться"

Примеры: Attempt - Попытаться
Further discussion of the draft decision took place in an attempt to remove the square brackets from around applications 39 and 40. Обсуждение данного проекта решения было продолжено, чтобы попытаться снять квадратные скобки вокруг упоминания о применениях 39 и 40.
Again, it is necessary to attempt to determine why that arose. Опять же, необходимо попытаться определить, что послужило тому причиной.
It is also necessary to attempt to identify the suspected perpetrator(s) and then to bring criminal proceedings against them. Необходимо также попытаться установить предполагаемых нарушителей и возбудить против них уголовное разбирательство.
Allowing experimental cloning would create conditions in which unscrupulous scientists might attempt reproductive cloning, since the techniques were indistinguishable. Разрешение экспериментального клонирования создало бы условия, в которых недобросовестные ученые могли бы попытаться заняться клонированием в целях воспроизводства, поскольку применяемые при этом методы неразличимы.
He agreed that the Committee should approach the Government once again in an attempt to elicit a response. Он соглашается с тем, что Комитету следует вновь обратиться к правительству и попытаться получить ответ.
The delegation should attempt to explain why such communities wished to enclose themselves within their own cultures. Делегации следует попытаться объяснить, почему эти общины не желают выходить за пределы своих национальных культур.
This does not mean, however, that they may not attempt to cross the border into a neighbouring country. Это, однако, не означает, что они не могут попытаться пересечь границу сопредельной страны.
We must go further to analyse the reasons for the current impasse and attempt to remove those impediments. Мы должны продвинуться вперед в нашем анализе причин возникшего в настоящее время тупика и попытаться устранить существующие препятствия.
An attempt might be made to provide a more in-depth analysis of the organizations covered by the definition of draft article 2. Может быть, стоит попытаться дать более углубленный анализ тех организаций, которые подпадают под определение, содержащееся в проекте статьи 2.
The time seemed ripe to take stock of present practice and attempt to elaborate general rules on the subject. По-видимому, пора провести оценку нынешней практики и попытаться выработать общие правила по этому вопросу.
Efforts could be made by UNCTAD to assess the scope of the problem and attempt to devise a more constructive solution for these countries. ЮНКТАД могла бы предпринять усилия с целью оценить масштабы этой проблемы и попытаться выработать более конструктивное решение для этих стран.
The first is to scrutinize all functions, and attempt to compensate for the bulk of the errors. Первый заключается в том, чтобы структурировать все функции и попытаться компенсировать объем выдаваемых ошибок.
The attacker can perform attacks to attempt to identify these packets on other network links. Злоумышленник может выполнить атаки, чтобы попытаться идентифицировать эти пакеты на других сетевых каналах.
Admiral Wilkinson hurriedly rerouted two groups of three destroyers each to attempt to disrupt the evacuation. Адмирал Уилкинсон перенаправил две группы из трех эсминцев, чтобы попытаться сорвать эвакуацию.
Kip decides to stay at the villa to attempt to clear it of unexploded ordnance. Кип решает остаться на вилле, чтобы попытаться очистить её от неразорвавшихся боеприпасов.
Finally, John sent a legate to act as intermediary to attempt to stop a war between the Bulgarians and Croatians. Кроме того, Иоанн Х поручил легатам выступать в качестве посредников, чтобы попытаться остановить войну между болгарами и хорватами.
This led to a long-term selective breeding program in an attempt to mitigate the effects of these mutations. Это привело к долгосрочной селекционной программе очищения, чтобы попытаться смягчить последствия этих мутаций.
The governor Ruiz Huidobro gave him command of 550 veterans and 400 soldiers to return to Buenos Aires and attempt the re-conquest. Губернатор Руис Уидобро отдал в его распоряжение 550 ветеранов и 400 солдат, чтобы вернуться в Буэнос-Айрес и попытаться отбить город.
An analyst may attempt to reconstruct the grille when there are several examples of suspect messages from a correspondent. Специалист может попытаться восстановить решётку, если у него имеется несколько экземпляров подозрительных сообщений из переписки.
In November 1919, the Milner Commission was sent to Egypt by the British to attempt to resolve the situation. В ноябре 1919 года комиссия во главе с Альфредом Милнером была послана в Египет, чтобы попытаться урегулировать ситуацию.
Where appropriate, orthoptic exercises can be used to attempt to restore binocularity. При необходимости, могут быть использованы ортоптическое упражнения, чтобы попытаться восстановить бинокулярность.
Each player controls one of the ships and must attempt to shoot down the other ship while avoiding a collision with the star. Каждый игрок управляет одним из кораблей, и должен попытаться сбить другой корабль, одновременно с этим избегая столкновения со звездой.
Choose this option if you want to attempt to bounce each spam message back to its sender. Выберите эту опцию, если хотите попытаться отослать каждое сообщение со спамом обратно к его отправителю.
The personality feature has inspired many amateur computer chess enthusiasts to attempt to find more optimum personalities. Наличие такой особенности как «персоналии» вдохновило многих любителей компьютерных шахмат попытаться найти наиболее оптимальные «персоналии».
From a chance meeting with someone who worked for the Farrelly brothers, Randolph was inspired to attempt screenwriting. От случайной встречи с кем-то, кто работал братьями Фаррелли, Рэндольф был вдохновлён попытаться написать сценарий.