| The neighbour heard the doorbell ring around about 9 or 10pm-ish. | Сосед слышал звонок в дверь где-то между 9 и 10 вечера. |
| Settlers first colonized Faial around 1519 and were mostly Moorish & Gallician. | Поселенцы - в основном мавританци и галлийцы - впервые заселили Фаял где-то в 1519 году. |
| Normally, something around, you know, 700 horsepower. | Обычно в них где-то 700 лошадей, но в этом не меньше тысячи. |
| Well, he may be in custody, but that just means there's another psycho out there right around the corner. | Он за решёткой, но прямо сейчас где-то рядом уже бродит другой вроде него. |
| Listen, she's going to be at Uniqlo at around 3:00. | Она собиралась в Юникло где-то к трем часам. |
| If Deeks was following up on his spinach clue, he was probably snooping around the food stores on the ship. | Если Дикс пошел по своему шпинатному следу, он возможно шпионил где-то около продовольственного склада. |
| {\So,}Sweetie, this community service detail should end around 5:00. | Дорогая, я покончу с объяснениями этих общественных работ где-то к пяти. |
| Kathie went to Gilberte's house later in the afternoon, around 3:30, 4:00. | В тот же день Кэйти отправилась к своей подруге Гилберте, где-то в 3-4 часа дня. |
| And if you look really carefully, it's going to be right around this point you'll actually see a back-flush. | И если внимательно посмотреть, это должно быть где-то в этот момент, фактически можно увидеть противоток. |
| (On TV) 'Somewhere on the Chatsworth Estate,' 'a mystery man or woman is walking around, 'in possession of a lottery ticket worth half a million pounds. | Где-то на Чатсворт Эстейт таинственный мужчина или женщина ходит в этом районе владея лотерейным билетом стоимостью в полмиллиона фунтов. |
| You have any other cars preloaded with explosives parked around town? | У тебя еще где-то в городе припаркована заминированная машина? |
| But for the last couple of weeks, he'd disappear around 3:00, and come back just in time to prep at 5:00. | Но в последние пару недель он исчезал где-то около трех И возвращался аккурат, чтобы подготовиться к пяти. |
| Hibachi', a nice little place on La Cienega drive, around 8:30. | Отлично местечко на трассе Ла Сьенега. Где-то в полдевятого вечера. |
| He bounced around jobs for a little while, and that's why he ended up working at the garage a year and a half ago. | Он постоянно менял работы, в результате оказался в гараже где-то 1,5 года назад. |
| I guess sometime around 6:00, making sure he's got time to get ready. | Где-то часов в 6, учитывая время на сборы. |
| Late morning, maybe 10:00-11:00, around then. | Позднее утро, где-то 10-11 часов. |
| His shift supervisor says he's been squatting in a place near Cannery Park, somewhere around the 1100 block. | Начальник его смены говорит, он обосновался где-то около Кэннери Парка, в 1100 квартале. |
| Her father dropped her off for hair and makeup at around 6:00, I think. | Отец привез ее в где-то шесть часов для гримирования. |
| It's possible there could be a few still hanging around. | Возможно, что где-то есть парочка. |
| And if you look really carefully, it's going to be right around this point you'll actually see a back-flush. | И если внимательно посмотреть, это должно быть где-то в этот момент, фактически можно увидеть противоток. |
| Maybe he's floating around in your stomach or in some spoiled food somewhere, and all of a sudden he starts to not feel so good. | Может быть, она плавает где-то у вас в животе или живёт где-нибудь в испорченной еде. |
| We know that she got into the prison With an I.D. That she stole Somewhere around 120 broadstreet. | Мы знаем, что она прошла в тюрьму по документам, украденным где-то на Бродстрит 120. |
| We pushed around for an hour and then witnessed the prize drawing from Chivas. | Потолкались где-то час и начался розыгрыш призов от этой Чивас. Главный приз разыгрывал Энди. |
| And she says that there's $500000 laying around somewhere... but that Wayner is the only one that knows where it is. | И она говорит, что где-то поблизости лежат 500000 долларов... но это Уэйнер - единственный, кто знает, где они находятся. |
| I'm sure they're used to you cattin' around all night. | Я уверена, что они привыкли к тому, что ты шляешься где-то всю ночь. |