I mean, I know it sounds crazy, but I've always... I've always felt that he was around. |
Да, я знаю: это звучит странно, но я всегда я всегда чувствовала, что он где-то поблизости. |
How do you go to sleep at night knowing that the Manson brothers could be running around? |
Как вы спите по ночам, зная, что братья Мэнсон где-то рядом? |
New half-breed between a mobile phone and iternet pills that more and more like a "pocketbook" should appear on the market sometime in October with prices that will move around € 500 ($ 620). |
Новый гибрид между мобильным телефоном и iternet таблетки, которые все больше и больше как "бумажник" должен попасть на рынок где-то в октябре по ценам, которые будут двигаться около € 500 ($ 620). |
Right... carers will be in around 11, but if you could take her a cup of tea up about 10? |
Так... за ней присмотрят где-то до одиннадцати, но может ты сможешь дать ей чашку чая часов в десять? |
And computation, storage and communications capacity are in the hands of practically every connected person - and these are the basic physical capital means necessary for producing information, knowledge and culture, in the hands of something like 600 million to a billion people around the planet. |
И вычислительная мощность, объем памяти и пропускная способность линий связи находятся в руках практически каждого подсоединенного человека, а это значит, что средствами базового физического капитала, необходимыми для производства информации, знаний и культуры, располагают где-то от 600 миллионов до миллиарда людей по всей планете. |
Bustamante's around all the time, but you never see him, you know? |
Понимаете, Бустаманте всегда где-то рядом, но в то же время его не видно. |
I mean, not that I'm over it, but little by little it's getting easier to pretend it's easier, which means easier must be right around the corner. |
То есть, не то, чтобы у меня всё прошло, но понемногу становится проще притворяться, что всё проще, а это значит, что "проще" уже где-то рядом. |
Around the same time the bi-monthly magazine QuickJapan was founded. |
Где-то в это время был основан и выходивший два раза в месяц журнал QuickJapan. |
Around 1850, one of the biggest U.S. industries was whaling. |
Где-то в году 1850-м, одним из крупнейших промыслов в США была охота на китов. |
My mom and I took one in third grade for, like, a year, but we'd just drive around locally and - |
Мама взяла меня в одно в третьем классе где-то на год, правда мы ездили по округе и |
Okay. Well, why don't we meet Friday, say, around two o'clock? |
Хорошо, может, встретимся в пятницу, где-то в два часа? |
I wondered if you could tell me if he was in Miami anytime, say, around September? |
Вы не могли бы мне сказать, был ли он в Майами где-то в сентябре? |
So I'll be over around, say, like, 8:00? |
Так что, я зайду где-то в восемь? |
If we did, you never would have asked me to climb anything, but even when you weren't around, I always felt good knowing you were out there somewhere. |
Если бы знали, ты бы ни за что не попросила меня куда-нибудь карабкаться, но даже когда тебя не было рядом, я всегда радовался, потому что знал, что ты где-то там... |
Do you want to be around for its second birthday or its 22nd? |
Ты желаешь где-то пропадать до его второго дня рождения, или до двадцать второго? |
And once you get over Grace, if I'm still around and I haven't found that boyfriend, then, maybe, I'll think about going out with you as a friend. |
Единственное, что ты можешь для этого сделать, это если я буду все еще где-то рядом, и я не найду парня, тогда, может быть, я буду думать, что мы пойдем с тобой, как друзья. |
She's probably around her boyfriend's so she has not phoned mommy and daddy, So what? |
Наверняка она где-то со своим парнем, и просто не позвонила своим родителям, и что с этого? |
If he's still around, why is he being all secret, like he doesn't want me to see him? |
Если он все еще где-то здесь, почему он прячется, как будто не хочет, чтобы я его видела? |
I forgot how exciting the first day of school can be... a new fall wardrobe, fresh fact that Gossip Girl isn't around to stir up trouble only makes it that much more perfect. |
я забыла, каким волнующим может быть первый учебный день новый осенний гардероб, новая обувь и тот факт, что Сплетницы нет где-то рядом, чтобы создавать проблемы только делает его гораздо лучше |
Look in the mirror. You're it. The reason you're alive today is because of those changes in our brains that took place in Africa - probably somewhere in the region where we're sitting right now, around 60, 70 thousand years ago - |
Посмотрите в зеркало. Вы и есть счастливый конец. Мы сегодня существуем благодаря тем переменам, которые произошли в нашем мозге, которые произошли в Африке, а возможно и где-то здесь, где мы сейчас с вами находимся, около 60-70 тысяч лет назад. |
Around 1960, at the time of the natural disasters, people didn't have enough to eat. |
Где-то в 1960, когда происходили природные катастрофы, у людей не хватало еды. |
Yes, Vernon's around somewhere. |
Вернон Трамски здесь живет? Да, он где-то здесь |
I like to thinking about a turtle out there, just foolin' around, you know? |
Иногда я думаю о черепахе, которая плавает где-то там в море. |
It's so weird because it seems so - so isolated and, what, there's like a billion people running around? |
Странно, кажется, что мы так изолированы, и, что, где-то рядом, есть миллиард человек? |
Around 1850, one of the biggest U.S. industries was whaling. |
Где-то в году 1850-м, одним из крупнейших промыслов в США была охота на китов. |