Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Где-то

Примеры в контексте "Around - Где-то"

Примеры: Around - Где-то
He said they leave for their evening meal around now, right? Он сказал, что они уходят ужинать где-то в это время, так?
Okay, Booth says that a busboy from a nearby restaurant remembers seeing a bright orange Mustang out here around the time of the shooting. Ладно. Бут сказал, что помощник официанта из ближайшего ресторана помнит, что видел ярко-оранжевый Мустанг где-то рядом примерно во время выстрела.
I'd never want to see another one of me running around anyway, so... А я никогда не хотел, чтобы ещё одна копия меня где-то бегала, так что...
So tonight, around 6:00... my place. егодн€, где-то в шесть, у мен€ дома.
The idea that Delenn is still around after this long and living in seclusion so, of course, no one can see her, it's very convenient. Идея того, что Деленн до сих пор жива, но находится где-то в уединении поэтому никто ее не видит, эта идея очень удобна.
This list in 6.1.6.2 represents the state of the art around the year 1980. Этот перечень, содержащийся в подразделе 6.1.6.2, отражает положение дел, существовавшее где-то в 1980 году.
As will be indicated in that information note, the speakers' list will be opened in New York around 1 September. Как будет указано в этой информационной записке, список ораторов будет открыт в Нью-Йорке где-то 1 сентября.
But it's still rattling around in your head isn't it? Но он всё равно болтается где-то в твоей башке.
No, but he's around somewhere. Нет, но он ведь где-то поблизости?
Since Professor Walsh designed it, any chance she left instructions lying around? Поскольку профессор Уолш его спроектировала, есть вероятность, что она где-то оставила инструкции?
Gayle's bringing the cat around so I guess this is... Гейл едет сюда и уже где-то рядом...
So I get in the water in this thing, and it's, like, floating around me somewhere. Я залезаю в них в воду, и они плавают вокруг меня где-то.
And then around 11:00, I wake up to see these guys standing in my room. И где-то около 23:00, я проснулась, увидев этих парней, стоящих в моей комнате.
We bought this tiny little bungalow in Santa Monica and for like 50 grand I built a house around it. Мы купили это крошечное бунгало в Санта-Монике, и где-то за 50 тысяч долларов я построил дом вокруг него.
So Charles and I really got into it on the plane, and around sundae number five, I realized we should move in together. Мы с Чарльзом разговорились на самолёте, и где-то на пятом сандэи, я поняла, что нам стоит жить вместе.
That pegs time of death around 7:00 a.m. Значит, смерть наступила где-то в 7 утра.
They hear the FBI's sniffin' around, they'll go underground. Он услышит, что ФБР где-то рядом, и заляжет на дно.
You're standing somewhere and you realize you don't want to be any of those around you. Ты стоишь где-то и понимаешь, что не хочешь быть похожим ни на кого из тех, кто тебя окружает.
Ready your weapons... the "Eagle" somewhere around Wales. Мы потеряли связь с авианосцем "Орёл" где-то рядом с Уэльсом.
With around 1000 people Gathered... applauding. Здесь собралось где-то около 1000 человек Аплодируют
What we do know is that gunfire was heard around 9:07 A.M. Знаем только, что здесь была слышна стрельба где-то в 9:07.
Maybe he's in Radio City or somewhere around there. Может он в Радиогороде или где-то в тех местах. Что?
You get a physical, and somebody follows you around for about a year. Ты проходишь медосмотр, и где-то около года за тобой наблюдают.
And with Magda around, and Petra lying to cover for her, I just... I want you to be careful. И зная, что Магда где-то поблизости, и Петра покрывает её, я просто... хочу, чтобы ты была осторожна.
If you've got a few billion dollars lying around, go for it, because Congress won't. Если у тебя завалялся где-то лишний миллиард, то действуй, потому что у Конгресса этих денег нет.