Somewhere around age eight or nine, I just decided I really didn't want to hear them anymore. |
И где-то лет в восемь или девять, я для себя решил, что мне надоело их слушать. |
You're kind of mean, and I only understand about 30 percent of what you're saying... but somewhere, around there, there is a heart. |
Ты типа злобная, я понимаю всего 30% твоих слов, но где-то там есть сердце. |
Vivian got to the motel around... a little before 10:00 P.M.? |
Вивиан вернулась в мотель где-то... чуть раньше 10 вечера? |
I don't suppose you have one of those lying around. |
Не думаю, что у вас тут где-то завалялась такая. |
Dad went to the bodega on the corner to get some wine around 9:45. |
Отец вышел в винный магазин за углом купить вина где-то в 9:45. |
Emory never gets a chance to speak when I'm around. |
Эмори не может и слова сказать, если я где-то рядом. |
You didn't see a blue T-shirt around? |
Никто не видел синюю футболку где-то здесь? |
So, justine, you have any other spare friends lying around for me? |
Так, Джастин, у тебя есть и другие запасные друзья для меня, где-то поблизости? |
Can he get us a job here so we can walk around the place? |
Он может устроить нас на работу здесь или где-то поблизости? |
He figured that we would assume that he would run, so he stuck around. |
Он знал, что мы помешаем его бегству, так что он шатается где-то тут. |
What about a blue car around the same time, somewhere in this area? |
А что насчет синего автомобиля примерно в это же время, где-то в этом районе? |
Remember John Reed from that heist crew, you know, around '07? |
Помнишь Джона Рида из той воровской шайки, знаешь, это было где-то в районе 2007-го? |
Can you imagine not knowing how many kids you've got running around out there? |
Ты бы мог смириться с мыслью, что не знаешь, сколько же твоих детишек где-то бегает? |
No. I mean, Marty was just around. |
Нет, я думаю, что Марти сейчас где-то рядом |
So you think he's still flying around up there, Felix? |
То есть ты думаешь, что он все ещё летает где-то тут над нами, Феликс? |
You know, maybe they hung around a bit after they bought that stuff. |
Знаете, они могут околачиваться где-то поблизости после того, как они всё это купили. |
We're about to sit around for a very long time, aren't we? |
Мы собираемся засесть, где-то поблизости, на очень долгое время, верно? |
And then she gave me this candle... cinnamon and clove... which is seasonal, which means she just had it lying around. |
И затем она дала мне эту свечу с ароматом корицы и гвоздики... сезонная свеча, значит до этого она у нее просто где-то валялась. |
I look like I got a million dollars just lying around, collecting soot? |
Похоже, чтобы у меня миллион долларов где-то валялся, пыль собирал? |
You were born somewhere around east Texas, right? |
Ты родилась где-то в Южном Техасе. |
You mean it's just lying around somewhere, all that cash? |
Вы думаете, они спокойно где-то лежат, такие огромные деньги? |
but since you're both hovering around a seven, I thought you might be a little worried. |
Но раз вы обе тянете где-то на семёрку, Я думаю, тебе бы стоило поволноваться |
The contract works were due to commence within 120 days of the date of signing the contract, i.e. around the beginning of June 1981. |
Работы должны были начаться не позднее 120 дней с даты подписания контракта, т.е. где-то в начале июня 1981 года. |
Portuguese trade with Asia rapidly proved profitable from 1499 onwards, and as Jesuits arrived in India around 1540, the colonial government in Goa supported the mission with incentives for baptized Christians. |
Торговля Португалии с Азией приносила большой доход, поэтому с приходом иезуитов в Индию, где-то в 1540 году, правительство колонии в Гоа финансировало христианские миссии. |
The first time she came... was right around half past six in the morning, when I was about to close. |
Первый раз она пришла... где-то в полседьмого утра и я как раз собирался закрываться. |