The area of the city is 46 km². |
Территория города - 46 км². |
Washington-on-the-Brazos is an unincorporated area along the Brazos River in Washington County, Texas, United States. |
Вашингтон-на-Бразосе - невключённая территория вдоль реки Бразос в округе Вашингтон, штат Техас, США. |
The area has been populated by Slavic peoples since at least the 7th century. |
Территория была заселена славянскими племенами с 7 века. |
The largest area of Lithuanian territory became part of the Russian Empire. |
Территория Великого княжества Литовского вошла в состав Российской империи. |
The next year the area it had covered was incorporated into German South-West Africa. |
В следующем году её территория была включена в состав Юго-Западной Африки. |
The area was occupied by the Maya civilization since at least the Mesoamerican Early Classic Period. |
Территория департамента была частью цивилизации майя, по крайней мере в мезоамериканский раннеклассический период. |
The area became known as the Confederate Mound. |
Эта территория стала известна как «Конфедерация Мосби». |
The area within the city limits covers 14.2% of Salt Lake County. |
Территория города занимает 14,2 % от общей территории округа Солт-Лейк. |
The area is surrounded by tall walls and covered by glass. |
Территория окружена высокими стенами и закрыта стеклом. |
The area around Greenfield was settled in 1854. |
Территория вблизи Гринфилда была заселена в 1854. |
The palace complex covers an area of approximately 4.4 hectares. |
Территория дворцового комплекса занимает 4,3 гектара. |
The urban area continues to expand, notably toward the west. |
Городская территория продолжает расширяться, в особенности, в сторону запада. |
What's more worrying is that the entire area surrounding the explosion has been sealed off... |
Так же вызывает беспокойство факт, что вся территория в районе взрыва заблокирована. |
And that whole area is covered by CCTV. |
И вся территория снимается камерой видеонаблюдения. |
Citizens of EU member states (including Estonia) must present a valid passport or ID card when entering the Schengen area. |
Граждане стран-членов ЕС (в том числе Эстонии), въезжая на территория Шенгенской зоны, должны предъявить действительный паспорт или другой документ удостоверяющий личность (например, ID карточку). |
Okay, well, this is the area surrounding the artist's place. |
Итак, вот это территория вокруг дома художника. |
This is a restricted area No filming here |
Ребята, здесь запрещено снимать, это закрытая военная территория, хорошо? |
You will be offered a vast area of land in the Northern part of Frankia. |
Вам будет предложена обширная территория земли в северной части Франкии. |
The area around the shopping mall is not yet fully populated. |
Территория вокруг торгового центра еще не полностью заселена. |
Tajikistan is the smallest, with a surface area of some 143,000 km2. |
Меньше всего территория Таджикистана: около 143000 кв. км. |
Tract: The area of the farm within a "segment". |
Участок: Территория фермерского хозяйства внутри "сегмента". |
When these treaties have fully come into effect the broad area of the southern hemisphere of the Earth will be free of the nuclear threat. |
Когда эти договоры полностью вступят в силу, огромная территория в Южном полушарии Земли станет свободной от ядерной угрозы. |
That assessment had been based on such macro-indicators as the total area and population of the former USSR. |
Эта оценка основывалась на таких макропоказателях, как общая территория бывшего СССР и суммарная численность его населения. |
In addition, the area surrounding the house was planted with land mines. |
Кроме того, территория вокруг дома была заминирована. |
∙ The area of each of the above NUTS 4 districts is split into territories of municipalities. |
Территория каждого из вышеупомянутых районов, относящихся к уровню 4 НАЕС, делится на муниципалитеты. |