Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Территория

Примеры в контексте "Area - Территория"

Примеры: Area - Территория
Allow for special consideration to be given to SIDS to assist them in undertaking risk assessments and risk management - taking into account their inherent limitations of small land area and finite technical, financial and human capacities. Исходим из того, что СИДС должно уделяться особе внимание с целью оказания им содействия в деле проведения оценки и регулирования рисков - с учетом характерных для них лимитирующих факторов, таких как небольшая территория суши и ограниченные технические, финансовые и людские ресурсы.
An estimated area of 50,000 square kilometres (km) was ravaged, 2.2 million hectares of standing crops were destroyed and half a million livestock were lost. Серьезнейшим образом пострадала территория площадью около 50000 кв. км, были уничтожены взошедшие посевы на площади 2,2 млн. гектаров и погибло полмиллиона голов скота.
Nonetheless, the State maintains a presence to fund special arrangements (as the territory of New Polynesia extends over an area the size of Europe, the health care map requires the use of helicopters to access treatment). Тем не менее, государство по-прежнему финансирует особые меры (территория Полинезии по площади равна Европе: санитарная карта территории подразумевает финансирование перевозок на вертолетах для обеспечения доступа к медицинской помощи).
I. General 1. Tokelau, a Non-Self-Governing Territory administered by New Zealand, consists of three small atolls in the northern South Pacific (Fakaofo, Nukunonu and Atafu), with a total area of approximately 12.2 km2. Токелау, несамоуправляющаяся территория, находящаяся под управлением Новой Зеландии, состоит из трех небольших атоллов в северных районах южной части Тихого океана (Факаофо, Нукунону и Атафу) общей площадью примерно 12,2 км2.
The land of the Emirates consists for the most part of desert, particularly in the western regions, punctuated by a number of well-known oases such as Al-'Ayn and Liwa, in addition to the fertile grasslands located in the Al-Dhafrah area, where there is abundant groundwater. Территория Эмиратов, особенно в западных регионах, по большей части представляет собой пустыню, перемежающуюся рядом широко известных оазисов, таких как Аль-Айн и Лива, а также плодородными лугопастбищными угодьями, расположенными в районе Аль-Дафра, где в изобилии имеются подземные воды.
However, as the terrain to be cleared for 2012/13 was more difficult, the area to be cleared did not directly relate to the increased number of operational months. Вместе с тем, поскольку подлежащая разминированию в 2012/13 году территория отличается более сложным рельефом, величина подлежащей разминированию площади не связана напрямую с увеличением числа месяцев работы.
Border: means a region, zone or territory straddling a boundary or an area adjacent to a boundary Пограничная зона - регион, область или территория, расположенные по обе стороны границы, или район, прилегающий к границе
As indicated in my earlier report, important towns in Gedo, Bay and Bakool have been liberated. However, the vastness of the area and the peculiarities of the terrain have allowed Al-Shabaab to establish a presence in some villages. Как сообщалось в моем предыдущем докладе, важные города Гедо, Бей и Баколь были освобождены, при этом обширная территория района и особенности местности позволили «Аш-Шабааб» закрепиться в ряде деревень.
The area consisted of the islands Bonaire, Saba and Sint Eustatius (now part of the Netherlands as postal area "Caribbean Netherlands") as well as Sint Maarten, Curaçao and Aruba (which each are separate postal areas). Данная почтовая территория состояла из островов Бонэйр, Саба и Синт-Эстатиус (ныне входят в состав Нидерландов в качестве почтовой территории Карибские Нидерланды), а также Синт-Мартена, Кюрасао и Арубы (каждый из которых является сейчас отдельной почтовой территорией) и просуществовала до 2010 года.
Nauru bears all the unique characteristics of a small island State: smallness in both land area and population, lack of resources, remoteness and vulnerability to exogenous forces, whether man-made or natural. Для Науру характерны все уникальные особенности малого островного государства: незначительная численность населения и малая территория, отсутствие ресурсов, отдаленность и уязвимость перед внешними силами как антропогенными, так и природными.
Okay, look, this is the area where the body was found, right? Ладно, смотри, это территория, где тело было найдено, так?
His Government was acutely aware of the need to address problems related to drugs and drug-trafficking effectively, as Albania had been used as a transit area, and had adopted a national strategy to combat drugs for the period 2004-2010. Правительство страны полностью осознает необходимость эффективного решения проблем, связанных с наркотиками и их незаконным оборотом, поскольку Албания использовалась как транзитная территория, и приняло национальную стратегию борьбы с наркотиками на период 2004 - 2010 годов.
The anthropological criteria generally used to define an ethnic group were: language, a particular area, customs, values, a name, the same descent and the social players' awareness of belonging to the same group. К числу антропологических критериев, которые обычно используются для определения этноса, относятся: язык, территория, обычаи, ценности, фамилия, одинаковое происхождение и менталитет с социальными участниками, входящими в состав одной и той же группы.
Goods produced in American Samoa (a United States territory) are entitled to attach a "Made in USA" label, as this is an insular area of the United States. Товары, произведённые в Американском Самоа (территория США), имеют право быть маркированы Made in USA, так как это Островная территория США.
The Indian Ocean Whale Sanctuary is an area in the Indian Ocean where the International Whaling Commission (IWC) has banned all types of commercial whaling. Китовый заповедник Индийского океана (англ. Indian Ocean Whale Sanctuary) - территория Индийского океана, на которой Международной комиссией по промыслу китов (IWC) запрещен любой вид коммерческой охоты на китов.
The area of the Castle Ward estate, also in Northern Ireland, was used to film on location the Stark and Lannister camps, the Crossing, and the battlefields of the Green Fork and the Whispering Woods. Территория поместья Касл Уорд, также в Северной Ирландии, использовалась для съёмок лагерей Старков и Ланнистеров, Переправы, полей битвы у Зелёного Зубца и Шепчущего леса.
Herwen was a separate municipality until 1818, when the area was divided between the new municipality of Herwen en Aerdt and Pannerden. Хервен был самостоятельной общиной до 1818 года, когда территория общины была разделена между новой общиной Хервен и Ардт и общиной Паннерден.
The area was proclaimed a National Monument on December 1, 1978, and established as a National Monument and Preserve on December 2, 1980. Территория была объявлена Национальным памятником 1 декабря 1978 года, а 2 декабря 1980 года переведена в разряд национальных заказников и памятников.
The area around the village of Vix is the site of an important prehistoric complex from the Celtic Late Hallstatt and Early La Tène periods, comprising an important fortified settlement and several burial mounds. Территория вокруг деревни Викс является местом важного доисторического комплекса из кельтского позднего Гальштат и раннем периодах латенского, включающий важного укрепленного поселения и нескольких курганов.
Several options were considered such as the area near the house of merchant Maximov at the intersection of Stanislavsky and Semashko streets, near the Book House on Budennovsky Prospekt and on Pushkinskaya Street near the Public Library. Рассматривалось несколько вариантов: территория вблизи дома купца Максимова на перекрестке улиц Станиславского и Семашко, около Дома книги на Буденновском проспекте и на Пушкинской возле Публичной библиотеки.
In 1674-75 the area became part of East Jersey, and the province was divided into four administrative districts, Hoboken becoming part of Bergen County, where it remained until the creation of Hudson County on February 22, 1840. В 1674-75 годах эта территория стала частью Восточная Джерси, провинция, разделённая в свою очередь на 4 административных округа, Хобокен стал частью округа Берген, в состав которого он входил до создания Хадсона 22 февраля 1840.
B. The area or territory or the population sizes or proportions В. Район или территория, или численность, или доля населения, которые
The on-going process of the dissemination of the Convention, which has not yet reached the whole community and territory especially in the rural and remote area, is also a handicap. Одна из трудностей связана с текущим процессом распространения информации о Конвенции, которым охвачено еще не все население и не вся территория страны, особенно в сельских и удаленных районах.
International law does not require that the territory of a State belong to one single holder, or even that its various land or island components be situated in the same geographic area in the vicinity of the main part of the State. Международное право не требует того, чтобы государственная территория была единым целым, ни даже того, чтобы ее земные или островные составляющие находились в одной географической зоне, соседствующей с основной частью.
On July 13, 1787, the Northwest Territory, including the area now called Wisconsin, was formed; Wisconsin remained part of the territory until 1800. 13 июля 1787 года образовалась Северо-западная территория, включавшая в себя местность, ныне известную как Висконсин; Висконсин был частью территории до 1800 года.