The area's secured. |
Ладно, территория безопасна. |
This whole area was ajungIe. |
Вся территория была покрыта лесом. |
It's just a limited area. |
Это лишь ограниченная территория. |
It's not their area. |
Это не их территория. |
This is an area of about 50 million hectares. |
Это территория площадью примерно в 50 млн. га. Январь. Февраль. Март. Апрель. Май. |
Even before its declaration as a national park in 1990, the near-natural state swamp area was a protected area. |
Ещё до того, как близкая к естественному состоянию заболоченная территория была объявлена национальным парком в 1990 г., она входила в число особо охраняемых природных территорий. |
Its total area is 143,300 square kilometres. |
Территория Республики составляет 143300 км2. |
It has a surface area of 114,763 km². |
Территория страны составляет 114763 км2. |
The Wasur area was first designated as a Wildlife Reserve in 1978 with an area of 2,100 km². |
Территория Васура первоначально была объявлена заповедником в 1978 году с площадью 2100 км². |
A common area contains grassy space, small garden, children's playground equipment, a basketball half-court and a covered recreation area. |
Территория общего пользования включает газон, небольшой сад, детскую площадку, половину игровой баскетбольной площадки и укрытую навесом территорию для отдыха. |
This is hitting all ages and the disease is ranging over a very large area. |
А тут - все возраста, и охвачена большая территория. |
In its close neighbourhood there spreads the reverent area and the Rose Garden. |
В тесной близости музея находится благоговейная территория и Розовый сад. |
In the Middle Ages, the area was frequently mapped, due to its location on the Sweden-Norway frontier, which has existed since 1273. |
В средние веке территория часто перекраивалась из-за своего расположения на норвежско-шведской границе. |
His area of control, while relatively small, includes a number of residential and commercial buildings. |
Подконтрольная ему территория невелика, но включает в себя некоторое количество жилых и коммерческих зданий. |
The building area is shaped like an irregular rectangle, stretching 1200 m from north to south. |
Территория застройки имеет форму неправильного прямоугольника, вытянутого с севера на юг на 1200 метров. |
2.6 The authors reiterate that for the Lappi Herdsmen's Committee, the area in question is an important breeding area, and that they have no use for any roads within the area. |
2.6 Авторы еще раз подчеркивают, что рассматриваемая территория является важным оленеводческим районом для Лаппского комитета оленеводов и что в этом районе им не нужны никакие дороги. |
Concerning the issue of ownership of the area in question, it notes that the area is State-owned, as it had been awarded to the State in a general reparceling. |
Относительно вопроса прав собственности на упомянутую территорию оно отмечает, что эта территория принадлежит государству, поскольку она была предоставлена ему в процессе общего перераспределения. |
And on my dive, I went down 18,000 feet, to an area that I thought would be pristine wilderness area on the sea floor. |
Ныряя, я опустился на глубину около 5500 метров, где, как я думал, будет первозданная, нетронутая территория на дне океана. |
The total production area is approximately equal to 18.000 m², the covered area is 7.000 m². |
Общая территория завода около 18000 кв.м. из них производственные цеха занимают примерно 7000 кв.м. |
The metropolitan area, including the outer commuter zone, covers an area of 1,205 km2 (465 sq mi) and has a total population of 594,582 as of 1 January 2008, which ranks it as the fourth most populous in Belgium. |
Зона города (муниципальная территория) покрывает площадь в 1205км² (465 квадратных миль) с совокупным населением 594582 жителя (1 января 2008), что ставит его на четвёртое место по численности населения в Бельгии. |
According to the Mine-Clearance Planning Agency, an area of 11,727,536 square miles was declared potentially mined and, in the last two years of operation, only close to 35 per cent of the area was announced cleared. |
По данным Агентства по планированию разминирования, потенциально заминированной была объявлена территория площадью 11727536 кв. миль и за последние два года операций лишь около 35 процентов этой площади было объявлено свободным от мин. |
The beginning of his rule is not satisfactory documented, but the area controlled by the Sulayhids was severely diminished, possibly to the San'a area. |
Начало его правления не задокументировано достаточно досконально, но контролируемая Сулайхидами территория при нём сильно уменьшилась, возможно до территории Санаа. |
Due to some restrictions the original area of cattle-ranges was reduced from 221 ha of 18,5 hectares as this piece interfered into the reverent area. |
Учитывая некоторые ограничения уменшилась первоначальная территория пастбищ с 221 гектаров о 18,5 гектаров, которые неудачно затрагивали благоговейную территорию. |
The land acquired under the treaty had an area of 29,066,880 acres (11,762,950 ha), comprising 1.3 percent of total U.S. land area. |
Территория, приобретенная по договору, имела площадь 11762950 га и составляла 1,3 % от общей площади США. |
In the interwar period, the area of Dravograd witnessed an important process of industrialization. |
В Межвоенный период территория Дравограда подвергалась масштабной индустриализации. |