The unified area became officially known as the Municipality of Anchorage. |
Новая территория стала официально называться муниципалитет Анкоридж. |
There are suggestions that the area near castle was actively re-constructed between 1500 and 1600. |
Предполагается, что территория вокруг замка активно перестраивалась между 1500 и 1600 годами. |
Their small land area means that these States are effectively coastal entities. |
Малая территория островных развивающихся государств означает, что они состоят в основном из прибрежной зоны. |
22/ Not applicable because Monaco is entirely a built-up area. |
22 Не применяется, так как вся территория Монако является жилой зоной. |
Its territory covers an area of 207,600 square kilometres. |
Территория занимает 207,6 тыс. кв. км. |
The Territory gained the status of an urbanized area, thus enabling increases in funding mass transit in the years to come. |
Территория получила статус урбанизированного района, что позволяет увеличить объемы финансирования общественного транспорта в предстоящие годы. |
All of its territory is guarded by the UNESCO as a conservancy area. |
Вся ее территория является охраняемой ЮНЕСКО как заповедник. |
It was designated a nature reserve in the early 20th century after the Afghan royal family had used the area for hunting. |
Территория являлась заповедником еще в начале 20-го века после того, как афганская королевская семья использовала эти земли для охоты. |
Under the plans for the project, the area will be divided up into four residential quarters, each with a self-sufficient social infrastructure. |
Территория нового района будет разделена, согласно проекту, на четыре жилых квартала, каждый - с самодостаточной социальной инфраструктурой. |
From 976 onwards the Dravograd area was part of the Duchy of Carinthia. |
С 976 года территория нынешнего Дравограда была частью герцогства Каринтии. |
The Janesville area was home to many Native American tribes before the settlement of people from the East. |
Территория Джейнсвилла был домом для многих индейских племён до пришествия переселенцев с востока. |
However, by the early 7th century the London area had been incorporated into the kingdom of the East Saxons. |
Однако, в начале VII века территория Лондонского района была включена в королевство Эссекс. |
The territory corresponded to the central area of modern Montenegro. |
Территория княжества располагалась в центральной части современной Черногории. |
2% of the total area of this natural marvel is Ecuadorian territory. |
Всего лишь 2% территории этого природного рая - территория Эквадора. |
It is agreed that the area in question be converted into an area for holiday and relaxation purposes. |
Решено, что рассматриваемая территория будет преобразована в область для отдыха и релаксационных целей. |
Furthermore, the herding area of the Nellim group is located in a wide and remote border area on Finnish, Norwegian and Russian territory. |
Кроме того, территория выпаса оленей в Неллимском хозяйстве расположена в широком и отдаленном районе границы Финляндии с Норвегией и Россией. |
These lakes are among the few noticeable bodies of water in this extremely arid area; the area around them is officially protected as the Altun Shan Nature Reserve. |
Эти озёра одни из немногих заметных водоемов в этой крайне засушливой зоне, территория вокруг них официально охраняется как заповедник Алтунь-Шань. |
By contrast, if the overlay covers a large area, make sure the entire area is encompassed in the 3D viewer with some margins for adjusting the imagery. |
Если наложение покрывает большую территорию, с помощью контраста убедитесь, что вся территория в средстве трехмерного просмотра окружена полями для настройки изображения. |
The area has been put under protection in 1975 as a special nature reserve, with an area of 190.21.55 ha by a decision of municipality of Rahovec and Klina. |
Территория была взята под охрану в 1975 году в качестве специального заповедника площадью 19021,55 га по решению муниципалитета Ораховаца и Клины. |
The country's area is 83,600 square kilometres, including a number of islands whose area equals approximately 5,900 square kilometres. |
Территория страны составляет 83600 квадратных километров, включая ряд островов, площадь которых равняется приблизительно 5900 квадратных километров. |
The Indonesian sea area is four times greater than its land area, which is about 1.9 million square km. |
Морская территория Индонезии в четыре раза превышает по площади территорию, расположенную на суше, которая составляет приблизительно 1,9 млн. км2. |
The geographical area of the attacks now stretches to 2.8 million square miles, an area that is increasingly difficult for naval forces to patrol. |
Географической зоной действий пиратов теперь является акватория площадью 2,8 млн. кв. миль, территория, которую все сложнее патрулировать военно-морским силам. |
In the agricultural sector, an estimated area of between 4 million and 20 million ha worldwide (i.e., the surface area of Switzerland and Senegal, respectively) is irrigated with wastewater or fertilized by sludge. |
В сельскохозяйственном секторе, по оценкам, площадь от 4 до 20 млн. га во всем мире (то есть территория Швейцарии и Сенегала соответственно) орошается сточными водами или удобряется осадком. |
European settlers first came to the area in the late 17th century when the area was still in dispute between the Province of New Hampshire and Massachusetts Bay Colony. |
Европейский поселенцы пришли в этот район в конце XVII века, когда территория была все ещё в споре между провинцией Нью-Гэмпшир и Колонией Массачусетского залива. |
And on my dive, I went down 18,000 feet, to an area that I thought would be pristine wilderness area on the sea floor. |
Ныряя, я опустился на глубину около 5500 метров, где, как я думал, будет первозданная, нетронутая территория на дне океана. |