In the early 1880s the area around Allumbah Pocket was used as an overnight stop for miners travelling west from the coast. |
В начале 1880-х годов территория около будущей Юнгаберры, называвшаяся тогда Аллумба, использовалась как ночлег для шахтеров, путешествующих на запад от побережья. |
Up until the middle of the 19th century, the area in and around Gelsenkirchen was only thinly settled and almost exclusively agrarian. |
Вплоть до середины XIX века, территория Гельзенкирхена и его окрестности была мало заселена и характеризовалась исключительно аграрным производством. |
The reverent area is not kept adequately and granite is still mined in the quarry. |
Благоговейная территория страдает от соотвествующего обслуживания, каменолом всё же находится в полной эксплуатации. |
Upon the German Instrument of Surrender and the nearby Battle of Poljana on 14/15 May 1945, the whole area was controlled by the Partisans. |
В результате подписания Акта капитуляции Германии и Полянской битвы 14-15 мая 1945 года вся территория отошла под контроль югославских партизан. |
Later, the area came under the control of the Ernest Smith Family for a term of about 40 years. |
Позднее территория, на которой располагается озеро, на срок около 40 лет перешла в собственность Эрнеста Смита и его семьи. |
Arable land reserves are in increasingly short supply, and the space for expanding grain-sown area is extremely restricted. |
Все острее ощущается дефицит свободных пахотных земель, а территория для расширения посевных площадей под зерновые крайне ограничена. |
According to Saudi Arabia, heavy soot from the oil well fires was deposited over an area of approximately 7,227 square kilometres of its desert areas. |
Согласно Саудовской Аравии, от значительных осаждений сажи и копоти из зоны нефтяных пожаров пострадала территория пустыни площадью примерно 7227 км2. |
Territory of commercial purpose ha/% - 4,02/9 (Sales area of supermarkets - 8800 sq. m., up to 440 parking spaces). |
Территория коммерческого назначения - 5,59/9 гa/% (торговая площадь торгового центра - 8800 кв.м, до 440 парковочных мест). |
As of 1 January 1931, the district had an area of 144,300km2 and a population of 4,200 people across 12 selsoviets. |
На 1 января 1931 года территория района составляла 144,3 тыс. км², а население - 4200 человек. |
The area in and around the park is inhabited by the Tengger people, one of the few significant Hindu communities remaining on the island of Java. |
Парк и территория вокруг него населена народом тенгеры - одной из нескольких заметных индуистских коммун, оставшихся на острове Ява до наших дней. |
SaimaaHoliday is located in an area ideally suited for nature and experience travel by Lake Saimaa, the fourth biggest inland lake in Europe. |
SaimaaHoliday - это туристическая территория организации активного отдыха на природе в Финляндии, находящаяся на четвертом по величине в Европе озере Саймаа. |
Mining continued after the collapse of Coleman's empire, and by the late 1920s the area was the world's number one source of borax. |
Добыча буры продолжалась и после краха империи Коулмана и к 1920-м годам эта территория вышла на первое место в мире по запасам и добыче этого ископаемого. |
Frederick Philipse bought the area which presently constitutes the Town of Ossining from the Sint Sinck Indians in 1685. |
Территория, на которой сейчас стоит Оссининг, была выкуплена неким Фредериком Филипсом у индейцев синт-синк в 1685 году. |
The area of the canton is 276.1 square kilometers (106.6 sq mi) of which about 40% is inhabited or used for farming. |
Территория кантона - 276,1 км² (22-е место среди кантонов), из которых около 40 % используется для проживания или сельского хозяйства. |
The area now known as Tennessee was first settled by Paleo-Indians nearly 11,000 years ago. |
Территория Новой Шотландии, согласно имеющимся археологическим данным, была заселена палеоиндейцами около 11 тысяч лет назад. |
The area is fairly flat, with elevations ranging from 650 feet above sea level in the northwest to 850 in the southeast. |
Его территория имеет небольшие перепады высот над уровнем моря - от 650 м на северо-западе до 850 м на юго-востоке. |
The area from South Temple North to 6th Avenue is a Historical District that is nearly entirely residential, and contains many historical Victorian era homes. |
Historical District - территория от South Temple North до 6th Avenue - является спальным районом с огромным количеством домов, которые построены в викторианском стиле. |
The statistical area "Oude Niedorp", which also can include the surrounding countryside, has a population of around 420. |
Статистическая территория «Отерлек» помимо деревни включает также прилегающую территорию сельской местности и имеет население 420 человек. |
The area once covered the whole of north east Christchurch as far as the River Styx. |
В течение некоторого времени территория прихода включала в себя и северо-восточную часть Крайстчерча, вплоть до реки Стикс. |
The area was populated in the Stone Age by Inari Sami people shortly after the last glacial period ended about 8000 BC. |
Территория была заселена в Каменном веке саамами озера Инари сразу после окончания последнего ледникового периода около 8000 лет до н. э. |
British report stated, that after massacres "the area then occupied by us was almost entirely Mussulman Country". |
Согласно британскому отчёту, после межрелигиозных столкновений «территория, затем оккупированная нами, представляла собой почти полностью мусульманскую страну». |
Its inner area has been changed. It has become larger, more attractive made by local landscape designers. |
Существенно изменилась ее внутренняя территория - она стала не только больше, но мягче и милее в результате усилий местных ландшафтных дизайнеров. |
A few companies took up Stanford's offer, but the area was still sleepy and unimpressive when I first visited Stanford in the early 1960's. |
Несколько компаний приняли это предложение, но когда я впервые посетил Станфорд в 1960-х года, эта территория была все еще сонной и невпечатляющей. |
The earliest historical record of the area dates back to 1593, becoming an Augustinian independent parish in 1686. |
Самое раннее упоминание района нахождения церкви относится к 1593 году, а в 1686 году эта территория стала независимым августинским приходом. |
The Slovak Republic's area is 49,036 km2, including 41 per cent forest land. |
Территория Словацкой Республики составляет 49036 км2, 41% которых занимают лесные угодья. |