Примеры в контексте "Apparently - Похоже"

Примеры: Apparently - Похоже
Well, is here, but here isn't here anymore, apparently. Вообще-то, здесь, только здесь, похоже, уже не здесь.
Excuse me, I'm sorry, everyone, but apparently there's some breaking news in the United States. Прошу прощения, похоже, у нас тут какие-то экстренные новости из США!
No, but apparently my big brother's got some tricks of his own, the sly dog! Нет, но похоже, у моего брата есть какие-то свои фокусы, хитрец!
Unfortunately for Linbot, he received a "cease and desist" letter one day because the name was apparently too close to the name of a commercial application, and he hasn't worked on or distributed the software since then. К несчастью для Linbot, он получил в свое время письмо "прекратить и остановиться", поскольку название программы был слишком похоже на название коммерческого продукта, и с тех пор он забросил проект.
Well, apparently, we no longer own property in Paris, which I loved discovering at 3:00 A.M., after chartering a car from Brussels. Что ж, похоже бы больше не владеем недвижимостью в Париже о чем я с удовольствием узнала в З часа ночи после того, как добралась туда из брюсселя
The giant squirrel which was picked up last week by Animal Control... apparently now thinks it's a person. Гигантская белка, которая, на прошлой недели, была поймана обществом контроля над животными, -Похоже считает себя разумной
I mean, if I do this which apparently we've decided I am it's for the fun experience of it, not Charlie, just to clarify. Понимаешь, если я это сделаю, что, похоже, мы уже решили, то я сделаю это ради забавы, а не Чарли, просто для ясности.
Noting that Nicaragua apparently characterized itself as a Mestizo nation, he wished to know to what extent that idea was still current. Отмечая тот факт, что Никарагуа, похоже, рассматривает себя в целом как нацию метисов, он хотел бы знать, в какой степени это определение сохраняет свою актуальность
I once told a store my name was Squeegy Beckinheim just to see how many catalogs they would sell my name to, and apparently my name is to catalog companies what Brooke Shields' picture - is to Chinese restaurants. Однажды в магазине я представилась Сквиги Бэкингем, чтобы проверить, сколько каталогов они пришлют на это имя, потому что, похоже, мое имя для рассылающих каталоги компаний как фото Брук Шилдс для китайских забегаловок.
I should have spotted it earlier, but apparently I was too busy competing with you to really see anything. я должна была заметить это раньше, но похоже, я была слишком занята соревнованием с вами, и ничего не поняла.
Anyway, she called and apparently things aren't working out with the ex-husband, and even though she didn't exactly say she wanted to get back together, I am going to meet her for dinner. В общем, она звонила и похоже у нее ничего не вышло с ее бывшим, и не смотря на то что она не сказала, что хочет снова быть вместе, я собираюсь пригласить ее пообедать.
Apparently your mom doesn't care what you're missing. Похоже, твою мамулю не волнует, что ты всего этого лишён.
Apparently we underestimated the Nubbins' strength in numbers. Похоже мы недооценили факт, что их сила - в числе.
Apparently that aspect of Halloween agitates him. Похоже, что именно этот аспект Хэллоуина будоражит его.
Apparently dad knows about Sylmar and does not approve. Похоже, что папочка узнал о Силтмаре и не одобрил этого.
Apparently cancer cells give off different gasses than healthy ones. Похоже, что раковые клетки освобождают газы, которые отличаются от газов здоровых клеток.
Apparently Lindsey discovered some kinky side that she never knew she had. Похоже Линдси обнаружила в себе грязную сторону, о которой раньше и не подозревала.
The Proclamation for the Registration and Regulation of Charities and Societies apparently provided that only mass-based organizations could participate in the process of overseeing elections, which was said to be a pretext for excluding minority organizations. Постановление о регистрации и регулировании деятельности благотворительных фондов и обществ, как видно, предусматривает, что только массовые организации могут участвовать в процессе наблюдения за выборами и, похоже, что это служит предлогом для отстранения от этого процесса всех организаций меньшинств.
The Government seemed initially to be taken aback by these attacks, but was apparently in no position to retaliate nor, it appears, did it initially consider the rebellion a serious military matter. Правительство, видимо, сначала было озадачено этими нападениями, но, кажется, было не в состоянии наносить ответные удары, и, кроме того, оно, похоже, сначала и не рассматривало это восстание как серьезную военную угрозу.
Apparently they're serving till noon. В нем похоже, наливают чуть ли не до обеда.
Apparently he's been complaining lately about forgetting things. Похоже, что в последнее время, он жаловался на то, что начал забывать.
Apparently with free press you need these things. Похоже, что при свободной прессе без него не обойтись.
Apparently I'm eligible for unprecedented savings. Похоже, я получил право на "невероятную скидку".
Apparently, Cordelia was with them. И, похоже, среди них была Корделия.
Apparently, John Basilone did everything. Похоже, там всё сделал Джон Базилоне.