Примеры в контексте "Apparently - Похоже"

Примеры: Apparently - Похоже
Apparently, his dad's been burned in the media a couple times. Похоже, его отец не раз засветился в СМИ.
Apparently, dogs are taking on human form and they are infiltrating the highest levels of our government. Похоже, собаки принимают человеческий облик и проникают в высшие эшелоны власти.
Apparently Oliver was in the conference room all day working on some case against Velocity Data. Похоже, Оливер весь день работал в конференц-зале над делом против Велосити-Дата.
Apparently, Mr. Stratos is here, demanding to speak to us. Похоже, мистер Стратос здесь, требует, чтобы мы с ним поговорили.
Apparently, somebody complained about an inappropriate relationship in our squad. Похоже, кто-то пожаловался на недопустимые отношения в нашем отделе.
Apparently, somebody is under the mistaken impression that something happened between two people of differing ranks. Похоже, кто-то ошибочно подумал, что что-то происходит между двумя коллегами разных рангов.
Apparently, Amari's got a love nest. Похоже, у Амари есть любовное гнёздышко.
Apparently to steal something that would incriminate him. Похоже чтобы украсть что-то, чтобы подставить его.
Apparently, he's in Malaysia on business. Похоже, он уехал в Малайзию по делам.
Apparently, you will also appear to have killed him after a fierce battle. Несомненно. Похоже, что вы также убьете его, после яростной битвы.
Apparently the attack from this page. Похоже, что сперва ударят по ней.
Apparently, you have a disregard for Tom Keen that exceeds even my own. Похоже твоя нелюбовь к Тому Кину даже с моей не сравнится.
Apparently, they still make them. Похоже, их до сих пор выпускают.
Apparently he left the pub last night with one of his students. Похоже, вчера он ушёл из паба с одной из своих студенток.
Apparently, the U.S. Government is investigating Neil Gross because he had a meeting with some North Korean nationals in Seoul last year. Да. Похоже, правительство США проводило расследование действий Нейла Гросса из-за его прошлогодней встречи с гражданами Северной Кореи.
Apparently there were still no signed memorandums of understanding or bilateral agreements between the Governments of Sri Lanka and Lebanon on labour migration. Шри-ланкийское и ливанское правительства пока, похоже, не подписали меморандум о взаимопонимании или двустороннее соглашение по вопросам миграции рабочей силы.
Apparently, you two are up for the same job. Похоже, вы оба - кандидаты на одну и ту же должность.
Apparently, they've got some big name spinning. Похоже, там будет много известных участников.
Apparently his father was somewhat peculiar in that direction as well. Похоже, его отец тоже как-то странно действует в этом направлении.
Apparently he climbed in through a window And then tried to steal one of her knickknacks. Похоже он забрался через окно и затем пытался украсть одну из ее безделушек.
Apparently she's trying to smuggle you a love potion. Похоже, она хочет подсунуть тебе приворотное зелье.
Apparently, Lowry uses him to move his product up north. Похоже, Лоури использует его для поставок своего продукта на север.
Apparently, Davidson tried to get Selex in some sort of export scam a few years ago. Похоже, Дэвидсон пытался прищучить Селекс по каким-то махинациям с экспортом несколько лет назад.
Apparently I don't need that sandwich. Похоже, что мне вовсе не нужен сэндвич.
Apparently, there's no record of him. Похоже о нем нет никаких записей.