Information had reached the Committee concerning discrimination against pregnant women and mothers, some of whom were apparently even fired from their jobs. |
Комитет получил информацию о фактах дискриминации в отношении беременных женщин и матерей, похоже что некоторых из них даже уволили с работы. |
Well, they do at the FBI, apparently... |
Ну, похоже, ФБР поверило. Ко мне сегодня приходили, Малдер. |
And still at it, apparently. |
Похоже, все еще этим занимается. |
She apparently lost her v oice. |
Похоже, что она потеряла свой голос. |
So apparently Becky recorded last night's broadcast. |
Так, Бэкки, похоже, записала вчерашнюю передачу. |
Eliza gave me the answer, apparently, and I lost it. |
Похоже, Элайза дала мне ответ, а я потерял его. |
Got herself on a witness protection scheme, apparently. |
Похоже, её записали в программу защиты свидетелей. |
Well, apparently it's against the law to chin the Chief Superintendent. |
Ну что ж, похоже, оскорблять старшего офицера немного незаконно. |
I'm drinking alone, apparently. |
Похоже, я буду пить один. |
A distraught Britney Spears has apparently disappeared... and abandoned all those close to her. |
Обезумевшая Бритни Спирс, похоже, исчезла, кинув всех своих близких. |
I am a good doctor, but apparently the people of bluebell are quick to distrust strangers. |
Я хороший врач, но похоже жители Блубелла с первого взгляда не доверяют незнакомцам. |
Well, apparently in this instance, paper beats rock. |
Похоже, в нашем случае бумага побеждает камень. |
I'm the man of the family now, apparently. |
Похоже, теперь я - глава семьи. |
Well, apparently we've had them under surveillance. |
Похоже, он был под нашим наблюдением. |
Ronnie apparently went after her and snuck her back into the country. |
Ронни, похоже, поехал за ней и тайно провёз назад в Штаты. |
I looked him up online, and apparently he's made a fortune in commercial property. |
Я его погуглила, и похоже, он нажил состояние на коммерческой недвижимости. |
And he also saved this food, which apparently, you're more concerned about. |
И при этом спас эту еду, которая похоже заботит вас больше. |
Well, apparently this guy's old as dirt. |
Ну, похоже, этот парень древний как мамонт. |
But apparently he got a terminal diagnosis recently. |
Но похоже он недавно получил смертельный диагноз. |
Okay, apparently someone has a text of you. |
Ладно, похоже, у кого-то есть смска про тебя... |
Well, apparently it doesn't. |
Прости, похоже, не значит. |
The contractor, apparently, cut corners and disposed of the waste illegally by reporting it as inert materials. |
Подрядчик же похоже срезал пару углов и сбросил отходы незаконно, списав их как безобидные материалы. |
They even had your friend round, apparently. |
Похоже, они приглашали твою знакомую. |
Well, this is new, apparently. |
Ну, похоже, это новое послание. |
Their numbers have changed a few times apparently. |
Похоже, они уже не раз сменили номера. |