Apparently, someone got a little too close to the King's daughter. |
Похоже, кто-то слишком сблизился с королевской дочкой. |
Apparently she's also stopped believing in cleaning up her own messes. |
Похоже она в добавок перестала верить в уборку собственного беспорядка. |
Apparently, I'm exactly what the company's looking for. |
Похоже, я - как раз тот, кто нужен компании. |
Apparently the fringe offices didn't get the memo. |
Похоже что краевые отделения не получили памятки. |
Apparently, they all had a crush on a girl from the church group, so... |
Похоже, им всем понравилась девушка из церковной группы... |
Apparently, Ryan's got an ongoing federal situation, too. |
Похоже, Райан попал и под федеральное расследование. |
Apparently she was studying to become a veterinarian. |
Похоже, что она училась на ветеринара. |
Apparently, you guys are in dire need of a new computer lab. |
Похоже, что вам ужасно нужен новый компьютерный класс. |
Apparently, I have a clean bill of health. |
Похоже, что у меня полный порядок со здоровьем. |
Apparently, Jenna's thinking about installing a home security system. |
Похоже, Дженна надумала установить охранную систему. |
Apparently these upstanding people don't understand the question. |
Похоже, собравшиеся здесь люди не поняли вопроса. |
Apparently you arrested your entire courtroom? |
Похоже ты арестовала весь свой зал заседаний? |
Apparently, Bobby's been named a beneficiary in Bunny Lacroix's will. |
Похоже, Бобби объявлен наследником в завещании Банни Лакруа. |
Apparently, Aunt Bunny had a bee in her bonnet, as well. |
Похоже, у тёти Банни тоже был пунктик. |
Apparently, Stoke's been offered four days on some Michael Bay movie, but you guys won't let him out. |
Похоже, Стоука просят на четыре дня в фильм Майкла Бея, а вы его не пускаете. |
Apparently there's a lot of these happening, although this would be the first one That I've been invited to. |
Похоже, они часто сейчас собираются, ну а этот будет первым, на который пригласили меня. |
Apparently, it's a little more serious than that, and aunt June thinks that we need to be there, like, now. |
Похоже, это слегка серьезнее, чем тесты, и тётя Джун считает, что нам следует приехать прямо сейчас. |
Apparently, Clark is still doing his chores and that's why he blew us off. |
Похоже, что Кларк до сих пор занят работой, поэтому он нас отшил. |
Apparently, being the king of a tribe is a lot of work, so she asked me to stand in his place. |
Похоже, работа короля племени требует очень много времени, поэтому она попросила меня занять его место. |
Apparently, the day after he was taken into custody, |
Похоже, как только его взяли под стражу, |
Apparently we don't know as much as we thought. |
Похоже, мы не всё о вас знаем. |
Apparently, billions in counterfeit currency flooded the economy, |
Похоже миллиарды фальшивых купюр заполонили экономику, |
Apparently, you learned German the right way. |
Похоже, вы отлично знаете немецкий? |
You know, I overheard what they were saying. Apparently, she slipped in the shower and hit her head. |
Я подслушала, похоже она упала в душе и ударилась головой. |
Apparently there are a lot of words in the English language, and Bonnie knows just about all of them. |
Похоже в английском языке много слов, и Бонни знает их все. |