Примеры в контексте "Apparently - Похоже"

Примеры: Apparently - Похоже
She was a botanist of some repute, apparently. Она была ботаником, похоже, весьма известным.
And, apparently that cartilage moves around inside the joint like this. И похоже, что он вот так двигается в суставе.
And apparently, in the same shipment the You-Koun-Koun diamond. И, кроме того, похоже, что в этом грузе находится...
The solution adopted by the Montenegrin State was apparently to facilitate their integration, which specifically entailed their settlement. Принятое черногорским государством решение заключается, похоже, в поощрении их интеграции, что происходит, в частности, посредством их перевода на оседлый образ жизни.
Well, it's not the Royal London, darling, but apparently this chap graduated first of some medical school I've never quite heard of. Но, похоже, здешний костоправ якобы был лучшим в своем неизвестном училище.
Those are the facts that everyone knows to be true but it's not, apparently, what the Arn believe. Все так полагают, ...но похоже, это не то, во что верят арны.
And apparently, you didn't take care of business very well. И похоже, ты его плохо делаешь.
He apparently got to all the cats cartman's been hiding in his attic. Он похоже всех кошек поюзал, на Картманском чердаке.
The Indian Summer for this fall is apparently going to be accompanied by much rain. Хотя этой осенью, похоже, оно будет дождливым.
But apparently, I'm this super-powerful mutant, so I'm guessing I'll figure something out. Ќо, похоже, € супермогущественный мутант, так что что-нибудь придумаю.
With the war apparently occupying Spain's attention elsewhere, there is a good chance the entire unfortunate affair surrounding the Spanish gold is behind us. Похоже, что Испания слишком занята войной, есть надежда, что злосчастная история с испанским золотом близка к концу.
He's new to the place, but apparently he got a good look at him. Он новенький, но, похоже, хорошо его рассмотрел.
The diamonds slipped down into a heat register, apparently. Похоже, колье случайно завалилось за батарею.
Watching things blow up is apparently very satisfying. Похоже, смотреть, как всё вокруг взрывается - интересно.
My mom's apparently ready to get back out there. Похоже, моя мама готова к новым знакомствам.
Both victims' wrists were tied, yet neither apparently struggled. Запястья у обоих были связаны, но никто, похоже, не вырывался.
And now, apparently, we don't even get to speak. Раньше мы всегда голосовали по таким вопросам! Похоже сейчас, мы это даже не обсуждаем.
And apparently Epstein aced the test, therefore the article. Похоже, Эпстайн успешно прошёл задание, раз есть брачная заметка.
She's my best audience, and apparently I'm a very funny girl. Я ее всегда веселю. Похоже, я очень смешная.
And apparently Epstein aced the test, therefore the article. Похоже, Эпстайн успешно прошёл задание, раз есть брачная заметка.
No, but apparently Viho's been given all the boys a hard time ever since the trial... phone calls, threats. Нет, но похоже, Вихо доставал этих парней, после окончания суда... звонки, угрозы.
The sergeant and I paid a visit to Hector's mother's apartment, which was stocked full of Los Lordes ears, apparently. Сержант и я посетили квартиру матери Гектора, в которой, похоже, было полным-полно "ушей" от "Лос Лордес".
He's totally gorgeous, obviously, but apparently nobody here's good enough for him. Конечно, он обалденный, но, похоже, ему никто здесь не пара.
So, Monroe has this genius, TJ, who apparently lacks the wherewithal to run a spell-check, operating the site for him. Итак, у Монро есть этот гений, Ти Джей, которому, похоже, не хватает ума на проверку орфографии, и который занимается сайтом.
To the blasters, apparently I am their dinner. Но для бомбанутых, похоже, я обед.