| But apparently jonah has forgotten. | Но, похоже, Джохан забыл об этом |
| Not finished, apparently. | Похоже, еще не готова. |
| apparently I'm in Maui. | Похоже, что я в Мауи. |
| For everyone, apparently. | Похоже, что для всех. |
| Far more human than you, apparently. | Похоже, больше чем вы. |
| One of the best, apparently. | Один из лучших, похоже. |
| There it is again, "apparently". | Опять "похоже". |
| Well, apparently not. | Похоже, что нет. |
| Listen, you are wrong apparently. | Послушай, похоже ты ошибаешься. |
| And that would be me, apparently. | Похоже, придётся мне. |
| Neither are you, apparently. | Похоже, вы тоже. |
| South of France, apparently. | Похоже, что на юге Франции. |
| Which, apparently, you already know. | которую вы похоже уже знаете. |
| That's apparently what you did. | Похоже, ты этим занималась. |
| But apparently I was wrong. | Но, похоже, я ошибался. |
| Be with me Monday, apparently. | Похоже, в понедельник привезут. |
| More than you do apparently. | Похоже, больше, чем вас. |
| Not that much apparently. | Не похоже на это. |
| Why "apparently?" | Опять "похоже". |
| Working at the hospital, apparently. | Похоже, работают в больнице. |
| But apparently it was your student-teacher relations. | Но похоже, что это было из-за отношений студент\преподаватель. |
| And using a handheld mobile or a satnav is about equal, apparently. | И похоже использование мобильных телефонов или навигаторов примерно равнозначно. |
| Carrying a litter, apparently. | Похоже, у меня двойня. |
| Our Knight/Warlock apparently also dabbles in alchemy. | Графит. Наш рыцарь-чернокнижник похоже, ещё нахватался алхимии. |
| (newscaster) Baroness Thatcher made an apparently routine visit to her doctors today. | Похоже что баронесса Тетчер сегодня посетила своего врача. |