My reputation precedes me, apparently. |
Похоже, моя слава бежит впереди меня. |
And apparently, he was into some really unpleasant stuff. |
И, похоже, ему нравились очень неприятные вещи. |
Well, apparently, he found it, and he gave it to his teenage bride. |
Что ж, похоже он нашел его и отдал своей юной невесте. |
A man that you apparently helped him with an investigation of. |
Тот, чье дело, похоже, вы помогали майору расследовать. |
And, apparently, neither does Alex if she's awake before the London opening bell. |
Как, похоже, и Алекс, если она просыпается до звонка на Лондонской бирже. |
Kate Cameron, apparently, was very angry just before the shooting. |
Кейт Камерон, похоже, очень сильно злилась, прямо перед стрельбой. |
We've got a full house, apparently. |
Похоже, у нас полный зал. |
But apparently, we weren't doing it fast enough for these protestors. |
Но, похоже, мы были недостаточно расторопны по мнению этих защитников. |
Well, apparently you left a lot out. |
Что ж, похоже ты многое пропустила. |
Well, apparently I'm not. |
Ну, похоже, это не так. |
But now apparently we can't even talk about the safestplace to sit on an airplane. |
Но теперь, похоже, нам даже нельзя поговорить о том, гдебезопаснее всего сидеть в самолёте. |
And apparently, he's a Chevalier. |
Похоже, он "Шевапье". |
That's what I said, but apparently I do. |
Я сказал то же самое, но, похоже, все-таки избегаю. |
Well, so did I, but apparently Sylvia doesn't care. |
Ну, я тоже так думала, но похоже Сильвии наплевать на это. |
Snotlout just woke up, and apparently Alvin wasn't the only big, nasty creature on that island. |
Сморкала только что проснулся, и, похоже, Элвин был не единственным огромным и мерзким существом на том острове. |
Which is apparently the one test you won't let me run. |
И это похоже единственный тест, который ты не дашь мне сделать. |
The bad news is, I apparently fired the only guy who actually knows what a heart attack looks like. |
Плохая новость: похоже, я уволил единственного человека, кто вообще знает, как выглядит сердечный приступ. |
Okay, well, apparently, I have to go back to the grocery store. |
Ладно, похоже, мне придется вернуться в продуктовый магазин. |
Same thing that's got into you apparently. |
Похоже, то же, что и на тебя. |
And the last one, apparently he soundproofs dungeons all the time. |
А последний, похоже, делает звуконепроницаемые камеры. |
And apparently a life coach, thank you very much. |
И похоже, у меня есть человек, дающий мне советы по поводу моей жизни. |
So, apparently, we are good together. |
Похоже, мы и правда хороши вместе. |
Well umm, apparently all systems are operating below optimal levels. |
Похоже, все системы работают хуже, чем положено. |
Donors are hesitant in redeeming their pledges, apparently waiting for concrete outcomes of the process. |
Доноры неохотно выполняют свои обязательства и, похоже, ожидают конкретных результатов процесса. |
Forecasts are predicting armageddon, apparently. |
Прогнозы, похоже, предсказывают армагеддон. |