Примеры в контексте "Apparently - Похоже"

Примеры: Apparently - Похоже
Well, apparently, it's still going on. Похоже, он существует и по сей день.
And apparently you forgot to tell him where she was! И похоже ты забыла ему сказать, где она!
Well, I'm sorry, but apparently, Хорошо, я сожалею, но похоже, что
Well, apparently, it's impossible To see anything else while I'm in there. Видишь ли, похоже что я ничего не смогу увидеть, пока я там.
So, apparently, I've got this thing for, like, jumping to conclusions. ! Похоже, что я сделала это не подумав.
Sammy's his next-in-line, and apparently, he and Nicky aren't real fond of each other. Сэмми - ближайший наследник и похоже, что он и Никки не слишком друг друга жалуют.
I apparently set off a trap, which I have about... Похоже я запустил ловушку, которую я должен обезвредить
Weapons charges, conspiracy to distribute, and apparently, he lives in the Bowery. Торговля оружием, участие в тайных организациях, и похоже, он жил на Боуери.
Well, apparently, you didn't get the call. Ну, похоже, вам не дозвонились
There was a discarded piece of ham, and apparently both kingdoms thought it was theirs. Там валялся кусок ветчины, и, похоже, оба гнезда решили, что это их кусок.
But in this country, where the government apparently does not feel compelled to provide health care for citizens, we've taken a very different approach. Но в этой стране, где правительство, похоже, не видит необходимости заботиться о здоровье своих граждан, мы выбрали совсем другой подход.
I had a talk with my father the other day, and apparently I'm going to graduate this year. На днях у меня был разговор с отцом, и похоже, я должен выпуститься в этом году.
Both apparently worked for the Director of Special Operations, a civilian named Sean Latham. Похоже, оба работали на директора спецопераций, гражданского по имени Шон Лэтем.
Keller is apparently still alive, and he's mad at me for some reason. Похоже, Келлер всё ещё жив, и по некоторым причинам зол на меня.
Appar - apparently, he didn't like the lunch they packed him today. Похоже не понравилось, какой обед ему собрали в школу.
It is, apparently, the address of Criterion Equine Veterinary Services Похоже, это адрес ветеринарной службы для лошадей "Критерион".
Okay, I rush all the way back to remove an appendix from my favorite patient, but apparently he did start without me. Я спешила сюда, чтобы удалить аппендикс своему любимому пациенту, а он, похоже, начал без меня.
And, apparently, this is what I get. И, похоже, это мое наказание.
Yet Bush apparently did not know of these concerns, even days after the hurricane destroyed the levees and flooded the city. И тем не менее Бушу, похоже, не было известно об этом даже через несколько дней после того, как ураган разрушил дамбы и город оказался под водой.
I had hoped to have a guest with us tonight, but apparently, she has been delayed. Я надеялся, что сегодня к нам придет гостья, но, похоже, ее задержали.
I guess there's some people, and apparently you're one of them. Только некоторые, и похоже, ты один из них.
Well, apparently, the Feds are pursuing a fresh line of inquiry. Похоже, что федералы пошли по новому следу.
Well, I tried to talk about it on the telephone, but apparently you have forgotten how to use one of those. Я пыталась поговорить об этом по телефону, но, похоже, ты забыл, как им пользоваться.
I'm apparently all you'll ever want, so... Похоже, что и тебе тоже, так что...
I knew the G.A. let 10,000 innocent people die to score political points against the Insurrection, and apparently I was fine with it. Я знал, что ГВ позволили погибнуть тысячам людей, ради политической дискредитации Мятежников. И похоже, меня это устраивало.