Примеры в контексте "Apparently - Похоже"

Примеры: Apparently - Похоже
I'm apparently the only one who can save this other guy. А того парня, похоже, могу спасти только я.
And now, apparently, I am a girl. А теперь, похоже, что девочка.
And now, apparently, I am a girl. А теперь, похоже, я стал козой.
That he's done his second donation, too... and apparently he's doing... very well on it. Что он тоже сделал свою вторую выемку, и похоже, справляется очень хорошо.
You apparently didn't check his cholesterol. Зато, похоже, не проверил уровень холестерина.
I say that continuously, but apparently no one's listening. Я постоянно это повторяю, но,... похоже, никто этого не слышит.
He spoke to Freddie and... apparently it's not going to work out. Он поговорил с Фредди, и... похоже, ничего не выйдет.
Then apparently, some people started getting sick. А потом, похоже, некоторые начали заболевать.
Well, neither am I, apparently. И я, похоже, тоже.
Well, apparently they've never met Coryna Garza. Похоже, они никогда не встречали Корину Гарцу.
That's apparently not my place. Это, похоже, не моя работа.
But apparently things went really well in Shanghai. Но, похоже в Шанхае всё прошло хорошо.
But apparently people who are dishonorably discharged from the British Royal Marines do get that tattoo. Но, похоже, люди, с позором демобилизованные из Королевской морской пехоты, делают такие тату.
So, apparently, they are ready for us. Похоже, внизу всё для нас готово.
But apparently, NCIS has been having issues with these. И похоже, у МорПола и раньше возникали такие проблемы.
Well, apparently he's going to inherit the earth. Да, похоже, он собирается унаследовать землю.
So apparently, Jack Turner did more than go drinking yesterday. Похоже, Джек Тёрнер не просто сходил вчера выпить.
We thought we'd compensated for the energy fluctuations, but apparently not. Мы считали, что нам удалось компенсировать колебания энергии, получаемой от Наквадрии, но, похоже, что нет.
I put it on Samuel and apparently he never sits down. Я нацепил его на Сэмюэла, а он, похоже, вообще не садится.
But now that you apparently know everything you think. Но теперь ты похоже думаешь, что знаешь все.
Well, apparently the whole padlock discussion was a big dud. Что ж, похоже, разговор о замке был абсолютно бесполезным.
He's a book dealer, and apparently he found some Grimm books. Он торговец книгами, и, похоже, он нашёл несколько книг Гриммов.
And apparently, he shields his eyes with shaded spectacles. И, похоже, он носит тёмные очки.
Apparently she... apparently she saved my life. Похоже, она... Похоже, она спасла мне жизнь.
Well, they do at the FBI, apparently. Ну, похоже, ФБР поверило.