Английский - русский
Перевод слова Apartments
Вариант перевода Квартиры

Примеры в контексте "Apartments - Квартиры"

Примеры: Apartments - Квартиры
In the Federation of Bosnia and Herzegovina, a law was passed requiring persons to reclaim and reoccupy their socially owned apartments by January 1996. Федерацией Боснии и Герцеговины был принят закон, предписывающий лицам заявить о своих правах на государственные квартиры и вновь занять их к январю 1996 года.
The Committee is concerned that persons seeking to rent or purchase apartments and houses are not adequately protected against racial discrimination on the part of vendors. Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что лица, желающие снять в наем или приобрести квартиры и дома, не пользуются адекватной защитой от расовой дискриминации со стороны продавцов.
Following the arrest, UNMIK police officers were illegally detained, their weapons and equipment seized and their apartments broken into and ransacked. После этого ареста полицейские из МООНВАК были незаконно задержаны, их оружие и снаряжение были захвачены, а их квартиры - взломаны и разграблены.
Under the revised Act, State-owned apartments and houses, land and basic construction materials were provided to the returning pre-war population and other settlers in Croatia. Согласно положениям этого пересмотренного закона возвращающемуся населению и другим поселенцам в Хорватии предоставляются государственные квартиры и дома, земля и основные строительные материалы.
In March 2005, SL Green Realty Corp. bought the tower, intending to convert it to apartments. В марте 2005 года SL Green Realty Corp купила башню, намереваясь переделать её в жилые квартиры.
Efforts will continue to enable Kosovo Serb internally displaced persons to return, on a voluntary basis, to their apartments in southern Mitrovica. Будут и впредь предприниматься усилия, позволяющие перемещенным косовским сербам возвращаться на добровольной основе в их квартиры в южной части Митровицы.
However, the apartment in question had already been assigned to another tenant and the petitioner had removed his name from the waiting list for apartments. Однако указанная квартира уже была передана другому квартиросъемщику, и петиционер снял свое имя из списка очередников на квартиры.
The damage caused to towns and villages was very disturbing, with houses, apartments and shops belonging to Kosovar Albanians having been systematically burned and/or looted. Ущерб, нанесенный городам и деревням, вызывает большую тревогу: дома, квартиры и магазины, принадлежащие косовским албанцам, систематически сжигались и/или разграблялись.
This has not occurred, and no law on the ownership of apartments has been passed imposing an obligation on flat owners to maintain their flats. Данная работа не была проведена и не было принято какого-либо закона о правах собственности на квартиры, которым бы определялись обязанности владельцев квартир по техническому обслуживанию своих квартир.
The result of the pilot study is that 74 per cent of the overall families who accepted vouchers have purchased standard apartments. Благодаря пилотному проекту 74% от общего количества семей, согласившихся на получение чеков, приобрело типовые квартиры.
Now directors of some orphanages have set up "apartments" within the orphanage and are getting young people to adapt to living in such an arrangement. В настоящее время директора некоторых сиротских приютов создали «квартиры» в самих приютах и готовят молодых людей к жизни в таких условиях.
The solutions which these buildings offer would be a great improvement over the current situation, but the apartments being built are quite small and basic. Завершение строительства этих двух зданий явилось бы реальным прогрессом по сравнению с ныне существующей ситуацией, однако строящиеся квартиры являются довольно тесными и плохо оборудованными.
Yet, most people live in their own houses, while only a small proportion rents apartments in the private housing market. И все же большинство людей проживают в собственных домах, в то время как только небольшая доля населения арендует квартиры на частном рынке жилья.
What percentage of transactions in the land registry relates to dwellings (including houses, apartments and condominiums)? Какой процент операций в земельном кадастре приходится на жилище (включая дома, квартиры и кондоминиумы)?
Despite the emergency measures taken by the Government to mitigate the negative repercussions of the financial crisis, 42,000 shareholders are still waiting to receive their apartments. Несмотря на принятые государством экстренные меры по смягчению негативных последствий финансового кризиса, 42000 дольщиков до сих пор ждут свои квартиры.
Furthermore, the apartments they have been offered have not always been satisfactory with regard to their location or satisfied the needs of the Roma culture. Кроме того, предлагаемые им квартиры отнюдь не всегда являются удовлетворительными с точки зрения места их нахождения или их соответствия потребностям культуры рома.
Construction at 142 sites is expected to be completed by the end of the current year, so that more than 25,000 participants may be getting new apartments. До конца текущего года планируется завершить строительство 142 объектов, в результате новые квартиры смогут получить более 25 тысяч дольщиков.
We need to start figuring out what kind of buildings these are, if any apartments or condos or businesses can be scratched off the list. Нужно начать с того, какие там здания, и есть ли квартиры, дома или офисы, которые мы сразу можем вычеркнуть.
For example, the Housing and Development Board distributes apartments through a transparent and public balloting system, thus reducing the ability of individual officers to distribute them unfairly on favour. Например, Совет по жилищному строительству распределяет квартиры на основе транспарентной и открытой для общественности системы голосования, что позволяет ограничить возможности отдельных должностных лиц в плане нечестного распределения квартир за определенную мзду.
Receive apartments with the right of ownership (donation, inheritance, exchange, rent, etc.); Ь) получение квартиры на правах собственности (дарение, наследование, обмен, аренда и т.д.);
The 2008 amendment to the Housing Act extends eligibility to tenants of profit apartments who fulfil the criteria for a non-profit apartment but cannot rent one for reasons of unavailability. В 2008 году в Закон о жилье была внесена поправка, в соответствии с которой этой субсидией могут воспользоваться арендаторы коммерческого жилья, отвечающие установленным критериям на получение некоммерческого жилья, но оказавшиеся не в состоянии снимать такие квартиры по причине их отсутствия.
Within the framework of the project "On the construction of social apartments", spaces are open even for the Roma community. В рамках проекта строительства социального жилья квартиры предлагаются и представителям рома.
Most people don't go looking for second floor apartments with windows facing an alley, but in a pinch, there's nothing like it. Большинство людей не любит квартиры на втором этаже с окнами, выходящими в переулок, но в некоторых случаях, это может пригодиться.
The purpose of this Law is to determine the legal status of social apartments and social residential houses, the principles for establishing and financing them, the persons entitled to rent social apartments, as well as the procedure for municipal assistance in renting social apartments. Цель последнего закона состоит в том, чтобы определить юридический статус социальных квартир и социальных жилых домов, принципы их учреждения и финансирования, круг лиц, имеющих право на социальные квартиры, а также порядок оказания муниципальными властями помощи в найме социальных квартир.
Apartments on our site for long-term leasehold are the apartments with leasehold from 3 months to some years. Квартиры, представленные на нашем сайте для долгосрочной аренды - это квартиры на срок аренды от З месяцев до нескольких лет.