And one way or another, we have to go back with a story. |
И так или иначе, но нам нужно вернуться с репортажем. |
You write about her all the time, one way or another. |
Вы все время про нее пишете, так или иначе. |
So, one way and another, we've got heaps to talk about. |
Так или иначе, нам кучу всего нужно обсудить. |
Almost all the speakers this morning have made reference to that fact in one way or another. |
Почти все выступавшие здесь сегодня ораторы так или иначе ссылались на это обстоятельство. |
It will cover all organizations involved in one way or another in humanitarian assistance programmes and utilizing implementing partners. |
Будут охвачены все организации, так или иначе участвующие в программах оказания гуманитарной помощи и привлекающие партнеров по осуществлению. |
The proposals for structural changes would all, in one way or another, change that conceptual underpinning. |
Любые предложения в отношении структурных изменений так или иначе меняют эту концептуальную основу. |
This draft resolution, if passed, will not affect us too much one way or another. |
Проект этой резолюции, если она будет принята, так или иначе не повлияет на нас. |
In one way or another, these issues are all on the agenda of this Committee. |
Так или иначе все эти вопросы стоят в повестке дня нашего Комитета. |
In one way or another many internal conflicts seemed to threaten international peace and security. |
Так или иначе, многие внутренние конфликты, как представляется, угрожают международному миру и безопасности. |
One way or another... we end it. |
Так или иначе... покончим с этим. |
One way or another, this beef's getting buried. |
Так или иначе, эта говядина будет похоронена. |
All poisoned, one way or another, drugged leastways. |
Все отравлены или накачаны наркотиками, так или иначе. |
They are here, and we must deal with them one way or another. |
Они здесь и мы должны сотрудничать с ними так или иначе. |
One way or another, you will tell me everything. |
Так... или иначе ты расскажешь мне... обо всём. |
I always knew you make it one way or another. |
Я всегда знал, что так или иначе ты это сделаешь. |
One way or another, they always get their gold back. |
Так или иначе, они получат назад своё золото. |
Many of you know me, one way or another. |
Многие из вас так или иначе знают меня. |
Many of you know me, one way or another. |
Многие из вас знают меня, так или иначе. |
We have to get out of here one way or another. |
Нужно убираться, так или иначе. |
Cole, you can make another choice. |
Коул, ты можешь поступить иначе. |
One way or another, a face will be added to the hall. |
Так или иначе, в чертоге появится новый лик. |
One way or another, he will find his way to the world of men. |
Так или иначе он найдет свой путь в мир людей. |
Half the men in that bay have sailed under him at one point or another. |
Там половина людей так или иначе плавала под его началом. |
One way or another, it cannot continue with the present policy, which makes it an accomplice in the destruction of the Bosnian people. |
Так или иначе, она не может продолжать свою нынешнюю политику, которая делает ее соучастником в деле уничтожения боснийского народа. |
Still, no viable solution can emerge from the exasperation of those who one way or another are ultimately making apologies for violence. |
Однако ни одно жизнеспособное решение не может основываться на озлобленности тех, кто так или иначе в конечном счете оправдывают насилие. |