Примеры в контексте "Another - Иначе"

Примеры: Another - Иначе
And one way or another, we have to go back with a story. И так или иначе, но нам нужно вернуться с репортажем.
You write about her all the time, one way or another. Вы все время про нее пишете, так или иначе.
So, one way and another, we've got heaps to talk about. Так или иначе, нам кучу всего нужно обсудить.
Almost all the speakers this morning have made reference to that fact in one way or another. Почти все выступавшие здесь сегодня ораторы так или иначе ссылались на это обстоятельство.
It will cover all organizations involved in one way or another in humanitarian assistance programmes and utilizing implementing partners. Будут охвачены все организации, так или иначе участвующие в программах оказания гуманитарной помощи и привлекающие партнеров по осуществлению.
The proposals for structural changes would all, in one way or another, change that conceptual underpinning. Любые предложения в отношении структурных изменений так или иначе меняют эту концептуальную основу.
This draft resolution, if passed, will not affect us too much one way or another. Проект этой резолюции, если она будет принята, так или иначе не повлияет на нас.
In one way or another, these issues are all on the agenda of this Committee. Так или иначе все эти вопросы стоят в повестке дня нашего Комитета.
In one way or another many internal conflicts seemed to threaten international peace and security. Так или иначе, многие внутренние конфликты, как представляется, угрожают международному миру и безопасности.
One way or another... we end it. Так или иначе... покончим с этим.
One way or another, this beef's getting buried. Так или иначе, эта говядина будет похоронена.
All poisoned, one way or another, drugged leastways. Все отравлены или накачаны наркотиками, так или иначе.
They are here, and we must deal with them one way or another. Они здесь и мы должны сотрудничать с ними так или иначе.
One way or another, you will tell me everything. Так... или иначе ты расскажешь мне... обо всём.
I always knew you make it one way or another. Я всегда знал, что так или иначе ты это сделаешь.
One way or another, they always get their gold back. Так или иначе, они получат назад своё золото.
Many of you know me, one way or another. Многие из вас так или иначе знают меня.
Many of you know me, one way or another. Многие из вас знают меня, так или иначе.
We have to get out of here one way or another. Нужно убираться, так или иначе.
Cole, you can make another choice. Коул, ты можешь поступить иначе.
One way or another, a face will be added to the hall. Так или иначе, в чертоге появится новый лик.
One way or another, he will find his way to the world of men. Так или иначе он найдет свой путь в мир людей.
Half the men in that bay have sailed under him at one point or another. Там половина людей так или иначе плавала под его началом.
One way or another, it cannot continue with the present policy, which makes it an accomplice in the destruction of the Bosnian people. Так или иначе, она не может продолжать свою нынешнюю политику, которая делает ее соучастником в деле уничтожения боснийского народа.
Still, no viable solution can emerge from the exasperation of those who one way or another are ultimately making apologies for violence. Однако ни одно жизнеспособное решение не может основываться на озлобленности тех, кто так или иначе в конечном счете оправдывают насилие.