| And one way or another, we have to go back with a story. | И так или иначе, но нам нужно вернуться с репортажем. |
| You write about her all the time, one way or another. | Вы все время про нее пишете, так или иначе. |
| So, one way and another, we've got heaps to talk about. | Так или иначе, нам кучу всего нужно обсудить. |
| Almost all the speakers this morning have made reference to that fact in one way or another. | Почти все выступавшие здесь сегодня ораторы так или иначе ссылались на это обстоятельство. |
| It will cover all organizations involved in one way or another in humanitarian assistance programmes and utilizing implementing partners. | Будут охвачены все организации, так или иначе участвующие в программах оказания гуманитарной помощи и привлекающие партнеров по осуществлению. |
| The proposals for structural changes would all, in one way or another, change that conceptual underpinning. | Любые предложения в отношении структурных изменений так или иначе меняют эту концептуальную основу. |
| This draft resolution, if passed, will not affect us too much one way or another. | Проект этой резолюции, если она будет принята, так или иначе не повлияет на нас. |
| In one way or another, these issues are all on the agenda of this Committee. | Так или иначе все эти вопросы стоят в повестке дня нашего Комитета. |
| In one way or another many internal conflicts seemed to threaten international peace and security. | Так или иначе, многие внутренние конфликты, как представляется, угрожают международному миру и безопасности. |
| One way or another... we end it. | Так или иначе... покончим с этим. |
| One way or another, this beef's getting buried. | Так или иначе, эта говядина будет похоронена. |
| All poisoned, one way or another, drugged leastways. | Все отравлены или накачаны наркотиками, так или иначе. |
| They are here, and we must deal with them one way or another. | Они здесь и мы должны сотрудничать с ними так или иначе. |
| One way or another, you will tell me everything. | Так... или иначе ты расскажешь мне... обо всём. |
| I always knew you make it one way or another. | Я всегда знал, что так или иначе ты это сделаешь. |
| One way or another, they always get their gold back. | Так или иначе, они получат назад своё золото. |
| Many of you know me, one way or another. | Многие из вас так или иначе знают меня. |
| Many of you know me, one way or another. | Многие из вас знают меня, так или иначе. |
| We have to get out of here one way or another. | Нужно убираться, так или иначе. |
| Cole, you can make another choice. | Коул, ты можешь поступить иначе. |
| One way or another, a face will be added to the hall. | Так или иначе, в чертоге появится новый лик. |
| One way or another, he will find his way to the world of men. | Так или иначе он найдет свой путь в мир людей. |
| Half the men in that bay have sailed under him at one point or another. | Там половина людей так или иначе плавала под его началом. |
| One way or another, it cannot continue with the present policy, which makes it an accomplice in the destruction of the Bosnian people. | Так или иначе, она не может продолжать свою нынешнюю политику, которая делает ее соучастником в деле уничтожения боснийского народа. |
| Still, no viable solution can emerge from the exasperation of those who one way or another are ultimately making apologies for violence. | Однако ни одно жизнеспособное решение не может основываться на озлобленности тех, кто так или иначе в конечном счете оправдывают насилие. |