One way or another, you're coming with us. |
Так или иначе, вы летите с нами. |
One way or another, he had to. |
Так или иначе, он должен был. |
You men may have a stomach for bloodshed and slaughter, but this is another matter entirely. |
Вас, мужчин, не тошнит от убийств и кровопролития, но тут всё совсем иначе. |
Many of us here have experienced it in one form or another. |
Многие из нас испытали это так или иначе. |
I'll get them one way or another. |
Я добьюсь своего, так или иначе. |
In the common tongue, it's known by another name. |
На всеобщем языке она зовется иначе. |
One way or another, we find out what we need to know. |
Так или иначе, мы узнаем всё, что нам нужно. |
Everybody feels different about themselves, one way or another. |
Всем кажется, что они другие, так или иначе. |
I'm going to steal you away from that fugitive from Málaga one way or another. |
Я так или иначе уведу тебя у этого беженца из Малаги. |
One way or another, I'd gotten pulled back in. |
Так или иначе, я бы все равно вернулся в семью. |
One way or another, I'll get them to the right people. |
Так или иначе, Я доставлю их нужным людям. |
One way or another, you're out. |
Так или иначе, ты вне игры. |
One way or another, I'll find out what's going on. |
Так или иначе, но я выясню что происходит. |
One way or another, I'm coming in. |
Так или иначе, я захожу. |
One way or another, you will get that girl pregnant. |
Так или иначе, ты сделаешь ей ребенка. |
Laura... tomorrow, one way or another... our ways will part. |
Лора... завтра, так или иначе... наши пути разойдутся. |
You made one decision; I made another. |
Вы решили сделать так, я - иначе. |
We knew that one way or another this was going to happen. |
Мы знали, что так или иначе, проект осуществится. |
Put this to rest one way or another. |
Пусть все это кончится, так или иначе. |
I had to stop taking her calls or I'd have another wing. |
Пришлось не отвечать на ее звонки, иначе у меня было бы еще одно крыло. |
One way or another, we've all changed. |
Так или иначе мы все изменились. |
You must pay for everything in this world, one way and another. |
В этом мире, так или иначе, платить надо за всё. |
Given that most policies affected women in one way or another, she was essentially allowed to participate in all policy discussions. |
С учетом того что большинство стратегий так или иначе затрагивает интересы женщин, министру разрешается принимать участие практически во всех обсуждениях. |
But know this - one way or another, I expect results. |
Вот только учти - так или иначе, но я ожидаю результатов. |
This is another approach: Less direct, but same effect. |
Немного иначе, не так прямолинейно, но тоже эффективно. |