| One way or another, you're coming with us. | Так или иначе, вы летите с нами. |
| One way or another, he had to. | Так или иначе, он должен был. |
| You men may have a stomach for bloodshed and slaughter, but this is another matter entirely. | Вас, мужчин, не тошнит от убийств и кровопролития, но тут всё совсем иначе. |
| Many of us here have experienced it in one form or another. | Многие из нас испытали это так или иначе. |
| I'll get them one way or another. | Я добьюсь своего, так или иначе. |
| In the common tongue, it's known by another name. | На всеобщем языке она зовется иначе. |
| One way or another, we find out what we need to know. | Так или иначе, мы узнаем всё, что нам нужно. |
| Everybody feels different about themselves, one way or another. | Всем кажется, что они другие, так или иначе. |
| I'm going to steal you away from that fugitive from Málaga one way or another. | Я так или иначе уведу тебя у этого беженца из Малаги. |
| One way or another, I'd gotten pulled back in. | Так или иначе, я бы все равно вернулся в семью. |
| One way or another, I'll get them to the right people. | Так или иначе, Я доставлю их нужным людям. |
| One way or another, you're out. | Так или иначе, ты вне игры. |
| One way or another, I'll find out what's going on. | Так или иначе, но я выясню что происходит. |
| One way or another, I'm coming in. | Так или иначе, я захожу. |
| One way or another, you will get that girl pregnant. | Так или иначе, ты сделаешь ей ребенка. |
| Laura... tomorrow, one way or another... our ways will part. | Лора... завтра, так или иначе... наши пути разойдутся. |
| You made one decision; I made another. | Вы решили сделать так, я - иначе. |
| We knew that one way or another this was going to happen. | Мы знали, что так или иначе, проект осуществится. |
| Put this to rest one way or another. | Пусть все это кончится, так или иначе. |
| I had to stop taking her calls or I'd have another wing. | Пришлось не отвечать на ее звонки, иначе у меня было бы еще одно крыло. |
| One way or another, we've all changed. | Так или иначе мы все изменились. |
| You must pay for everything in this world, one way and another. | В этом мире, так или иначе, платить надо за всё. |
| Given that most policies affected women in one way or another, she was essentially allowed to participate in all policy discussions. | С учетом того что большинство стратегий так или иначе затрагивает интересы женщин, министру разрешается принимать участие практически во всех обсуждениях. |
| But know this - one way or another, I expect results. | Вот только учти - так или иначе, но я ожидаю результатов. |
| This is another approach: Less direct, but same effect. | Немного иначе, не так прямолинейно, но тоже эффективно. |