Примеры в контексте "Another - Иначе"

Примеры: Another - Иначе
It'll all come out in the wash one way or another. Это всё равно уладится так или иначе.
Taylor's going down one way or another. Тейлора возьмут, так или иначе.
I know that one way or another, I'll be with him. Я поняла, что так или иначе встречусь с ним.
In a few days, this should all be over, one way or another. Через несколько дней все это закончится, так или иначе.
We will all serve the Great One, Doctor, one way or another. Так или иначе, все мы будем служить Великому, Доктор.
We've got to plan, one way or another. Так или иначе, мы должны строить планы.
One way or another, the truth about this guy is coming out. Так или иначе, правда об этом парне все равно всплывет наружу.
It all comes up... one way or another. Всё когда-нибудь всплывает... так или иначе.
You'll be in me, one way or another. Ты будешь во мне так или иначе.
One way or another, you're going down. Так или иначе, ты проиграл.
One way or another, we have to find something. Так или иначе, мы найдем что-нибудь.
Most of those men are dead now in one way or another. Большинство из этих людей так или иначе скончались.
They always win one way or another. Они всегда побеждают так или иначе.
No matter who you answer to, one way or another, you will learn to treat me with respect. Неважно, кому ты подчиняешься, но так или иначе тебе придется научиться относиться ко мне с уважением.
One way or another, Jonathan Karate always gets his man. Так или иначе, Джонни Карате всегда побеждает злодея.
It always escalates one way or another. Она всегда обостряется так или иначе.
Robinson's done a lot of work for me, one way or another. Робинсон многое сделал для меня, так или иначе.
One way or another, this is every man's fate. Так или иначе, это судьба каждого человека.
All women are, in one way or another. Все женщины прекрасны, так или иначе.
We'll catch him one way or another. Мы поймаем его так или иначе.
You're going to tell me one way or another. Ты скажешь мне так или иначе.
I remember I just wondered if it even mattered one way or another. Помню, я задавался вопросом, имеет ли это значение, так или иначе.
Will be mine, one way or another. Будет моим, так или иначе.
The protection also covers an employee who supports another employee using such rights in any way. Эта защита распространяется также на работников, так или иначе помогающих другим осуществить такие права.
Otherwise, they start dying, one after another, Until you change your mind... Иначе они начнут умирать один за другим, пока вы не передумаете.