Примеры в контексте "Another - Иначе"

Примеры: Another - Иначе
So one way or another, Patrick Tilman and Perry Stevens were the last two people to see Eve Lomax alive. Выходит, так или иначе Патрик Тилман и Перри Стивенс были теми, кто последние видел Ив Ломакс живой.
I said I would stop the Maquis and one way or another, I will. Я сказал, что остановлю маки так или иначе, и я это сделаю.
One way or another you're one of the family after all. Так или иначе, Вы один из членов семьи в конце концов.
One way or another, you and I, we die. Так или иначе, мы с тобой оба умрем.
The independent expert is aware that many other United Nations mechanisms have received mandates which from one aspect or another relate to cultural rights. Независимый эксперт знает о том, что многие другие механизмы Организации Объединенных Наций получили мандаты, которые так или иначе связаны с культурными правами.
We are all part of the global community, and problems that permeate our tightly woven fabric invariably spread to affect us all in some way or another. Мы все являемся членами глобального сообщества, и те проблемы, которыми пропитана наша плотная ткань, неизбежно растекаются по ней так, что, так или иначе, затрагивают нас всех.
One cannot find a single family in Kazakhstan that has not been affected, one way or another, by the Second World War. Нет в Казахстане ни одной семьи, которую так или иначе не затронула бы Вторая мировая война.
Regardless of the approach taken by an individual State, there are some general characteristics which all effective review mechanisms will need to address in some form or another. Вне зависимости от подхода, принятого отдельным государством, имеются кое-какие общие характеристики, которые надо будет так или иначе учитывать всякому эффективному обзорному механизму.
We have to somehow or another to really establish proper family otherwise there is no question of society. Так или иначе, нам необходимо сделать семью прочной, так как без этого нет вопроса об обществе.
The characters are people who have been marginalized in one way or another by society, and often react with self-destructive aggressiveness. Персонажи являются людьми, которые так или иначе оказались не приняты обществом и порой проявляют агрессию, направленную на самоуничтожение.
Now if you guys want out, I understand, but I have to see this through one way or another. Так что, если вы, ребята, хотите уйти, я пойму, но я, так или иначе, должен это сделать.
Hold them off as long as you can, and one way or another, justice will be served. Задержите их как можно дольше, так или иначе, правосудие восторжествует.
But, one way or another, Я бы не хотел этого Но так или иначе
We're in love, and... one way or another, we both achieved our goals. Мы влюблены, и, так или иначе, мы оба достигли своих целей.
Otherwise, I am out the door headed to another firm. Иначе, я уйду и возглавлю другую фирму
Otherwise you would have chosen another nursing home, right? Иначе Вы бы выбрали другое заведение?
Actually, they are not really written but copied and the sections combined; somehow all that is already existing somewhere in one form or another. Вообще-то, они не написаны, а скопированы, а их секции скомбинированы; так или иначе все они уже где-нибудь существуют в одной или другой форме.
Nine years later, another claim to the world altitude record was made by Martin Conway in the course of his expedition to the Karakoram in 1892. Так или иначе, следующая заявка на такой мировой рекорд была сделана через девять лет Мартином Конвейем (англ. Martin Conway) в связи с его экспедицией в Каракорум в 1892 году.
Almost two million people were left homeless;another 20 million people lives were disrupted by the cyclone. Около 2 млн человек остались без крова, жизнь ещё около 20 млн людей была так или иначе нарушена в результате циклона.
You want me to grow another hand? Boy, things aren't quite the same around here since you left. Да, тут уже всё иначе с тех пор, как ты ушла.
If it was Carl, yes I'd want to know one way or another. Если бы это был Карл, я бы хотел знать, так или иначе.
John Pepper there was the cardiac surgeon who did the actual work on me, but everyone else there had to contribute one way or another. Джон Пеппер - кардиохирург, который меня оперировал, но и все остальные члены команды так или иначе внесли свой вклад.
And increasingly, everything that people buy, every consumer product, in one way or another, can be personalized. Всё больше вещей, которые мы покупаем, каждый продукт, так или иначе, можно индивидуализировать.
When it comes down to it, we're all failures, one way or another. Если хорошенько подумать, все мы неудачники так или иначе.
I'll make you pay one way or another. Я заставлю тебя заплатить так или иначе