| I just have to shed the old one and try again. | Лишь избавлюсь от этой и начну заново. | 
| Let's take a deep breath, and we can start again when Bonnie's ready. | Давайте сделаем глубокий вдох, а затем начнем все заново, когда Бонни будет готова. | 
| Operator, can you check that number again, please? | Оператор, не могли бы вы, пожалуйста, проверить заново тот номер? | 
| All right, guys, let's go again. | Ћадно, реб€та, давайте заново. | 
| And it was here... in this blighted place that he learned to live again. | Именно здесь... в этой дикой глуши он научился жить заново. | 
| But since you're here... Courage to start again or something... | Сейчас ты рядом со мной, и я чувствую в себе силы начать всё заново. | 
| Start again, just the two of us. | Начнем всё заново, только мы вдвоем. | 
| I was wondering if maybe we could try this again. | Подумал, а что если попробовать заново. | 
| It's like being born again. | Это все-равно, что родиться заново. | 
| I feel like I live again allowed to do. | Такое чувство, что я заново проживаю свою жизнь. | 
| When we get out of this mess, we take a couple of steps back, start again. | Когда выберемся из этого бардака, сделаем пару шагов назад, начнём заново. | 
| And they properly leap in and start again tomorrow. | В итоге они срываются, а завтра начинают всё заново. | 
| Private, you are definitely born again hard. | Рядовой, ты точно родился заново и другим человеком. | 
| And once again start, as if nothing has changed. | Вы всё начнёте заново словно ничего не было. | 
| Tommy, I have a solution, a way to start again after the H.E.L.E. | Томми, у меня есть решение, способ начать мир заново. | 
| I mean, I'd have to build up a book again, but... | То есть, мне придётся заново выстраивать портфель, но... | 
| You keep talking, and I have to start counting again. | Будешь болтать, и мне придётся считать заново. | 
| It's like going over your life again through them. | Это словно прожить через них свою жизнь заново. | 
| You see, I don't want to go over my life again. | Знаете, а я вот не хочу проживать свою жизнь заново. | 
| I'll make her fall in love with me again. | Я заставлю ее влюбиться в меня заново. | 
| I may need to unpick all this and start again, Miss Price. | Возможно, мне понадобится распустить это и начать заново, мисс Прайс. | 
| Perhaps you should question him again. | Может, вам стоит заново его допросить. | 
| They will simply start again tomorrow unless we find those in charge and stop them. | Завтра они просто начнут заново, если мы не найдём главных и не остановим их. | 
| It's like being born again, a relief. | Я словно заново рождён, чувствую облегчение. | 
| I'm not doing this, not again. | Я это заново проходить не стану. |