We'll break into a tape delay, do News 60 live again. |
Мы хотим перезаписать Новости 60 заново. |
You just unplug the router, and then, you plug it back in again. |
Вы просто отключаете роутер, а потом подключаете заново. |
We will not go through this exercise again, Anakin... |
Мы не будем начинать все заново, Анакин. |
We need to create again cities that are shared by the communities that inhabit them. |
Необходимо заново создать такие города, которые объединяют своё население. |
Spit and swap horses, get that old economy moving again. |
Подхлестнем лошадок, заново запустим старую добрую экономику. |
People's lives are at stake here, servicemen who want to start again. |
Под угрозой будущее солдат, которые хотят начать всё заново. |
If we decipher the script, we would enable them to speak to us again. |
Если же нам удастся дешифровать их письменность, то мы позволим им заново заговорить с нами. |
Say it again - Announcing it. |
Повтори... Объяви заново. |
And then sew me again. |
А теперь опять всё заново. |
Once a pattern is perceived frequently, it is stored in memory and can be perceived again easily without the requirement of examining the entire object again. |
Когда образец распознаётся часто, он сохраняется в памяти и может быть распознан снова без изучения объекта заново. |
I'm not seeing thatstripescrap again. |
Я не хочу заново смотреть "Полосы". |
Everything had to be written again, from the very beginning and in intense conditions. |
Пришлось все писать заново, с нуля, в напряженном режиме. |
To correct the error should be removed from patch158 game folder and run the update again. |
Для исправления ошибки надо удалить патч158 из папки с игрой и запустить обновление заново. |
I count to a thousand and start again to keep my feet going. |
Досчитаю до тысячи и начинаю заново: ...так легче передвигать ноги,... а то совсем онемели. |
The vigil outside Venckiene's house started again. |
Сняв квартиру в центре Одессы, Солоневичи начали обустраиваться заново. |
As soon as I'd turn my back... she'd look you up and it would start again. |
Она приедет повидать тебя, и все начнется заново. |
Till, finally, you have to claw your way back out like you're being born again. |
А когда выкарабкаешься, будешь чувствовать, что заново родился. |
And it was here... in this blighted place that he learned to live again. |
Он колесил по безжизненной и истощённой земле и учился жить заново. |
That way you can go back to that NPC and get the quest again if you decide to finish it later on. |
Тогда вы сможете вернуться к тому неигровому персонажу и начать его заново. |
Mutations and material for it saves in headcrab's genetical memory and when you lose your host for some reason, you won't need to gain it again. |
Мутации и материал для них сохраняются в генетической памяти хедкраба, поэтому при утере тела-носителя вам не придется проходить этот путь заново. |
Clear statistic, if you want study the current set of the words again. |
Вы можете очистить статистику, для того чтобы пройти обучение заново. |
Because now you are about to be re-baptized - born again. |
Ибо вы теперь пройдете новое крещение и переродитесь заново. |
Sport's board demanded that Atlético play a rematch the following week to get revenge, to which Atlético agreed, and won again, this time by 4-0. |
Спортсмен подал апелляцию, арбитр постановил провести поединок заново, и на этот раз Линдлэнд уверенно победил со счётом 9:0. |
After the illness his muscles atrophied and at age 6, Khaladzhi had to learn to walk again. |
После болезни мышцы атрофировались и в возрасте шести лет Дмитрий учился заново ходить. |
If the appeal is attempted, it is rejected with 50% probability, in which case the player is sent back to roam the previous maze again. |
Подданная апелляция может быть с вероятностью 50% отклонена, и тогда игрок заново отправляется блуждать в предыдущий лабиринт. |