| So what? I feel like I've been born again. | Я чувствую себя заново родившейся. |
| I've been cured! Born again, like the Watergaters. | Родился заново, как уотергейтцы. |
| Now, won't you tell me your story again? | Давай, рассказывай все заново. |
| I need to do this again, okay? I need... | Мне нужно сделать это заново! |
| We've been getting to know each other again. | Мы узнаём друг-друга заново. |
| Learning how to be us again. | И теперь учатся заново. |
| After 75, they need to take their test again, So if they don't pass, You have to explain to them | После 75 лет им необходимо заново проходить комиссию, и если они её не проходят, тебе приходится объяснять им, почему их права не были продлены, что для них довольно тяжело. |
| "Doctor Who: Children in Need", also known as "Born Again", is a 7-minute mini-episode of the British science fiction television series Doctor Who. | «Доктор Кто: Дети в нужде» (англ. Doctor Who: Children in Need), также известный как Заново рождённый (англ. Born Again) - 7-минутный специальный выпуск британского научно-фантастического телесериала «Доктор Кто». |
| While it cooled down, we went to get the silver car out again - only to find that while it was being charged, its brakes had broken. | ѕока эта остывала, мы заново вз€ли серебреный автомобиль чтобы обнаружить, что во врем€ зар€дки его тормоза сломались. |
| Likewise, an auto-reliable connection is virtually the same, except that the modem will try to renegotiate the connection in order to establish a reliable connection. Again, this is the mode that most modems use. | Соединение с надежной (с авторегулировкой) связью является практически тем же самым, разве что модем будет пытаться соединиться заново для установления соединения с надежной связью. Большинство модемов используют этот режим. |