But this is my chance to be myself again. |
Но это мой единственный шанс родиться заново. |
If we decipher the script, we would enable them to speak to us again. |
Если же нам удастся дешифровать их письменность, то мы позволим им заново заговорить с нами. |
We need to create again cities that are shared by the communities that inhabit them. |
Необходимо заново создать такие города, которые объединяют своё население. |
So I had to go through trying to eat again. |
Итак, мне пришлось заново учиться есть. |
In 1948 the club was formed again. |
В 1946 году музей сформирован заново. |
Taste is meant to make you feel again. |
Вкус очень важен, чтобы заставить тебя чувствовать заново. |
But then you'll just start again. |
Но там ты начнёшь всё заново. |
Every time we have to start again. |
Мы каждый раз должны начинать заново. |
We were like two orphans learning to live again. |
Мы были подобны двум сиротам, учащимся жить заново. |
I'll go back, I'll meet him again. |
Я вернусь и заново с ними встречусь. |
The chance to begin again... in a golden land of opportunity and adventure. |
Возможность начать жизнь заново... на золотой земле перспектив и приключений. |
Or he wanted to do it again but without the mistakes. |
Или он хотел начать всё заново, избежав ошибок. |
All I know is that I began to feel again. |
Но я знаю, что начинаю заново чувствовать. |
So, you don't have to say them again. |
Тебе не нужно перечислять их заново. |
In the face of America's worst destruction people are building again. |
В центре самого страшного разрушения Америки, люди строят все заново. |
But many developing countries have just emerged from being overburdened with debt; they do not want to go through that again. |
Однако многие развивающиеся страны только вышли из ситуации перегруженности долгами; они не хотят пройти этот путь заново. |
Any gaps that appeared in the outskirts were filled again. |
Все неохваченные промежутки на окраинах заново заполнялись новыми маршрутами. |
She had to learn to walk again. |
Мне пришлось учиться ходить и говорить заново. |
Afterward, she had to learn to walk again. |
А когда пришла, начала заново учиться ходить. |
Pam, I'm not going over this again. |
Пэм, я не собираюсь это обсуждать заново. |
Sometimes... we all need to start again. |
Порой всем лучше начать жизнь заново. |
In a few days, when you return, we'll start our life again. |
Через несколько дней, когда ты вернёшься, мы начнём нашу жизнь заново. |
Uninstall WinRoute Pro/Lite using the Add/Remove programs option in the Control Panels), restart the system and start the installation again. |
Удалите WinRoute Pro/Lite с помощью опции Установка/Удаление Программ на Панели Управления, перезагрузите систему и запустите установку заново. |
I feel like I'm born again because of my haircut. |
С новой стрижкой я как будто заново родился. |
I don't have the energy to do this all again. |
У меня нет сил, чтобы делать это все заново. |