| He could've handed the gun off to somebody afterwards. | Возможно, он кому-то передал пистолет потом. |
| Yes... or, failing that, afterwards. | Да... или, если так не получится, то потом. |
| Finished medical school at 19 and then residency afterwards. | Окончила медицинскую школу в 19 и потом ординатура. |
| It suffers them first, contemplates them afterwards, and always exposes them with a calm sense of responsibility. | Сначала она страдает от происходящего, потом осмысливает его и всегда раскрывает его суть со спокойным чувством ответственности. |
| I mean, between your grandma passing and then what happened afterwards with you... | В смысле, между кончиной вашей бабушки и что потом произошло впоследствии с тобой... |
| His confession could just as well... be prepared afterwards and then submitted to the police. | Его признание вполне можно будет подготовить потом и передать его в полицию. |
| She didn't even take him home afterwards. | Она даже не отвезла его, потом домой. |
| It was only afterwards I realised I'd been slow. | И только потом я поняла, насколько медлительной была. |
| Not long, but it takes a while to recover afterwards. | Не долго, но потребуется время, чтобы восстановиться потом. |
| I don't even know what to say afterwards. | Даже не знаешь что потом сказать. |
| Your truths are fatal, So don't complain afterwards. | Твоя правда - роковая, так что не жалуйся потом. |
| And then maybe afterwards I could get your number? | И, может, потом я могу попросить у тебя номер телефона? |
| Almost always, the subject doesn't remember the event afterwards. | Почти всегда субъект не помнит, что происходило потом. |
| And afterwards, we'll give you his ashes in an urn. | А потом, отдадим вам его прах в урне. |
| And afterwards you can arrange some practical things with the nurse. | Потом вы можете уладить с медсестрой все практические вопросы... |
| Isabelle had another child afterwards, and they called him... | У Изабель Ланглуа потом был ребёнок, которого назвали Альбер. |
| But you only know that afterwards, Pierre. | Но только ты узнаешь об этом потом, Пьер. |
| I'll come see you afterwards. | А потом я приду вас навестить. |
| Do you really not remember anything afterwards? | ты что-нибудь делаешь, а потом не помнишь? |
| You get seduced and then eaten alive afterwards. | Тебя соблазняют, а потом съедают живьём. |
| You'll hate yourself afterwards, but then you'll meet someone, dude. | Позже ты себя возненавидишь, но потом встретишь кого-нибудь, чувак. |
| I assisted at a closing, afterwards discussed it with the surgeon. | Я ассистировал, а потом беседовал по теме с хирургом. |
| Kills himself and straightens up afterwards. | Убил себя, а потом прибрался. |
| You won't see so much of Amanda afterwards. | Потом вы с Амандой будете встречаться гораздо реже. |
| I called my mother afterwards and told her I was going to Afghanistan after all. | А тут "Афган" А потом маме позвонил и сказал, что меня, всё ж, берут в Афганистан. |