Примеры в контексте "Afterwards - Потом"

Примеры: Afterwards - Потом
It has been described of Charles Peter of Gottorp that he identified himself with his Swedish heritage and that even afterwards, living in St. Petersburg, would have liked to make his own environment and lands to resemble Scandinavia. Карл Пётр Готторпский говорил, что он отождествлял себя со своим шведским наследием и что даже потом, живя в Санкт-Петербурге, хотел сделать свой собственный уголок, напоминающий Скандинавию.
She and Tippy-Toe surprisingly befriend Galactus instead of fighting him, and afterwards tell him of a planet that could sustain him even better than the Earth. Она и Типпи То неожиданно дружат с Галактусом, а потом рассказывают ему о планете, которая могла бы поддерживать его даже лучше, чем Земля.
And she treated him to fine food and he smelt of oils and perfumes for months afterwards. Она потчевала его вкусной едой, потом еще несколько месяцев от него шел аромат масел и духов.
I'll let you guys hit the piles afterwards so you can help out now even out a little bit more. У меня есть таблетки, чтобы потом отходняк был меньше, так что сейчас можете ни в чем себе не отказывать.
In Boulder, we go out to the movies, and then afterwards, we go out to, like, a pot club. В Болдере люди идут в кино, а потом сразу в каннабис-бары.
Zwaiter moved then to Libya and afterwards to Rome, where he was a PLO representative and worked as a translator for the Libyan embassy. Потом Зуайтер переехал в Ливию, а затем в Рим, где представлял интересы ООП и одновременно работал переводчиком в посольстве Ливии в Италии.
You can take a nice long nap... then we'll have some dinner, and afterwards... we can sit around the piano and sing some songs. Вы сможете сладко вздремнуть, потом мы поужинаем, а затем... можно будет сесть за пианино и немного помузицировать.
Assign an object, graphic or frame a meaningful name, so that you can quickly locate it afterwards in long documents. Назначайте объектам, графическим объектам и рамкам осмысленные имена, чтобы потом их было быстрее искать в длинных документах.
But the kids still Purell afterwards, so they know what to do if they ever touch a real animal. Но дети всё равно потом дезинфецируют руки, чтобы знать, что делать, когда потрогают настоящее животное.
and, afterwards, we'll discuss this. Положи сумку, сядь, поешь, а потом мы это обсудим.
We'll get married, and then we'll work out some way what we'll do afterwards. Мы поженимся, и тогда уж будем думать, что делать потом.
We're going to do a song by David Mash called "Listen: the Words Are Gone," and maybe I'll have words come back into me afterwards if I can relax. Мы сыграем песню Дэвида Мэша под названием «Слушай: слов больше нет», и может быть, слова у меня снова появятся, потом, когда я смогу расслабиться.
Well, because I figured that we were going to fight about it, anyway, so we might as well go at it afterwards. Потому что сообразила, что мы по-любому переругаемся из-за этого, так что решила оставить это на потом.
Part of the resource was the large number of children he had, perhaps as many as a dozen, through marriage to the widow or daughter of Thorfinn Sigurdsson and afterwards to the Anglo-Hungarian princess Margaret, granddaughter of Edmund Ironside. Частью его ресурсов оказалось большое количество детей, может быть, целых двенадцать, через брак с вдовой или дочерью Торфинна Сигурдссона, а потом от брака с англо-венгерской принцессой Маргаритой, внучкой Эдмунда Железнобокого.
Whenever you pass your kittens and puppies to traders against a promise to find them "good hands", don't deceive yourself: you find afterwards most of these just born sparks of life around the pets market. Отдавая котят и щенков перекупщикам в обмен на обещание "пристроить их в хорошие руки", не обманывайте себя: большую часть этих едва зародившихся искорок жизни вы сможете потом обнаружить в окрестностях "птички".
He was rector of the college of Arequipa from 1618 until 1621, afterwards at Pisco, and finally at Callao in the same capacity, as late as 1630. Был ректором коллегии в Арекипе с 1618 по 1621 годы, потом в 1626 году в Писко, затем в Кольяо до 1630 года.
Khagani Almammadov - leader of the expedition informed that ruins of Sheykh Babi khanegah were also found near the mausoleum, which had been initially used as caravanserai and afterwards it was used as a mosque. Руководитель экспедиции Хагани Алмамедов сообщил, что в ходе работ вблизи гробницы были найдены еще и руины ханегяха шейха Бабы, который предположительно вначале служил караван-сараем, а потом был превращен в мечеть.
This ship and the Naarden had the mission to mislead the Portuguese by first sailing to the north and only afterwards rejoin the main force leaving for Ceylon. Этот корабль и Нарден имели задание ввести португальцев в заблуждение первоначальным манёвром на север и только потом воссоединиться с основными силами, остающимися на Цейлоне.
Obata did not put much thought into Watari's disguise because his face did not appear, but afterwards, the rough drafts had Watari as an elderly man with a single strand of hair on his head. Обата не стал много думать о маскировке Ватари потому, что его лицо не появляется, но потом, в черновиках Ватари был изображён как пожилой человек с полосой волос на затылке.
Will you attack me viciously in the nether regions afterwards? А потом ты жестоко нападешь на мои нижние части?
Long afterwards, this... boy... this pure boy arrived fresh and unblemished. А потом я встретила мальчика, такого славного, неиспорченного и наивного.
I was thinking of the Pacific Crest Trail for a night or, you know, just one night under the stars and then definitely a manicure/pedicure afterwards. Я думала о маршруте тихоокеанского хребта на одну ночь или, может одну ночь под звездами, а потом маникюр и педикюр.
So, why don't we just dig in and then we can get to whatever afterwards? Может, сначала поговорим, а потом будем развлекаться.
When he returned to Kiev afterwards, some fat, little party official resented the fact that everyone admired him, so he decided to make an example of him by taking away his house. Потом, когда он вернулся в Киев, одного маленького толстяка, члена партии, возмущал тот факт, что все восхищались им, и он решил проучить его снеся его дом.
In addition to form-filling, the employee should in some manner transfer the form to back office; then it is to be correctly entered and analysed for possible errors afterwards. Работник, который заполнил форму, еще должен каким-то образом передать ее в офис, эту форму нужно правильно ввести, а потом - проанализировать на предмет ошибок.