Примеры в контексте "Afterwards - Потом"

Примеры: Afterwards - Потом
But afterwards, you should really check out our civil rights museum. Но потом обязательно зайдите в наш музей гражданского права.
We'll speak with you afterwards, Dr. Garner. Мы побеседуем с вами потом, доктор Гарнер.
He came up to me afterwards, he said, Man, that's a fabulous story. Он потом подошёл ко мне и сказал: «Это сказочная история.
You can count them afterwards, if you like. Если хотите можете потом их пересчитать.
And they glorified long afterwards bandura players Cossacks luck. И славили долго потом бандуристы удачливость казаков.
You can write about it afterwards. Ты можешь потом об этом написать.
I realized afterwards, this is really about my father. Потом я понял, что на самом деле это все про моего отца.
It is not known what happened to them afterwards. Трудно сказать, что произошло с ними потом.
I remember it, because just afterwards, I- Я помню это, потому, что только потом я...
We'll set the phones five hours early in case someone checks it out afterwards. Мы сядем на телефоны, пятью часами ранее в случае если потом кто-нибудь захочет это проверить.
And we can have a drink afterwards. А потом мы сможем немного выпить.
I can write my entry afterwards. Я могу записать всё и потом.
He had them isolate me afterwards. Он отделил их от меня потом.
That's the study we did, and here are some of the headlines that came out afterwards. Вот такое исследование мы провели, а вот некоторые заголовки, которые потом вышли.
We can go to the movies afterwards. Мы можем пойти в кино потом.
You must hang it first, and draw it afterwards. Сперва послать к черту, а потом вырвать.
And then denied anything was wrong When you approached her afterwards? И потом отрицала, что что-то было не так когда ты пришла к ней после?
He spends the night with a cinema cashier, whom he afterwards kills. Он проводит ночь с девушкой-кассиром кинотеатра, а потом убивает её.
We were practicing and decided to get a slice afterwards. Мы тренировались и потом решили перекусить.
You can talk about the issues, and then we have the reception afterwards. Вы обсудите дела, а потом мы устроим прием.
What happens afterwards is not important. То, что будет потом, неважно.
Only afterwards, for 1 5 years, I did gymnastics. Только я потом... пятнадцать лет тренировал ноги.
She told me afterwards that she'd imagined cutting her up herself. А потом сказала мне, что в воображении сама её резала.
I can meet up with you afterwards. Я могу встретиться с Вами потом.
But afterwards, you turn Jace over to me. Но потом ты сдашь Джейса мне.