| Immediately afterwards, it led a project of Law that modified the Code of Position of the City from changes in the Organic Law. | Немедленно потом, оно вело проект закона который доработал Кодего положения города от изменений в органическом законе. |
| In many cases, the face is completed first, and the rest afterwards. | В большинстве случаев лицо заканчивается первым, а остальное - потом. |
| And then we got coffee afterwards. | А потом мы выпили кофе сразу после него. |
| You may have all sorts of problems afterwards. | Если вы в этом уверены, то из-за этого потом разные проблемы могут быть. |
| I had to do yoga for a week afterwards to recover. | Мне потом приходилось неделю восстанавливаться йогой. |
| Go to the castle afterwards for a treat. | А потом съездим во дворец чтобы придти в себя. |
| And You'll hospitalize me afterwards? | А потом вы положите меня в больницу? |
| I'll rub you down afterwards. | А потом я сделаю тебе массаж. |
| Then we can drop you with a friend afterwards. | Потом можем вас подбросить к кому-нибудь из друзей. |
| I'll give you instructions on how to reactivate the stasis process afterwards. | Я дам вам инструкции, как потом перезапустить процесс стазиса. |
| The hardest part is cleaning up afterwards. | Самое сложное это привести потом все в порядок. |
| And if you hadn't gotten lost afterwards... | И если бы ты потом не заблудился на кампусе... |
| And then we'll probably grab dinner afterwards. | А потом мы, наверное, поужинаем. |
| See dad perform, maybe have dinner afterwards... | Посмотреть папино выступление, может пообедать как-нибудь потом... |
| It started right afterwards, but then it got better for a while, you know. | Да, они началась сразу после, но потом ей полегчало на некоторое время. |
| All right, we party here with the band, but we go creeping afterwards. | Ладно, потусуемся с оркестром, а потом - вперёд проныры. |
| Then the knife wounds, the straitjacket and the python were all added afterwards. | А ножевые ранения, смирительная рубашка и питон были потом добавлены. |
| A few drinks afterwards with Bishop Peter. | Потом пропустим по стаканчику с епископом Питером. |
| And then afterwards, they'll want to take clothes. | И потом, после, они захотят забрать одежду. |
| She's probably got a date with Alfred afterwards. | А потом наверно пойдёт на свидание с Альфредом. |
| [Chuckles] Except he gave tests afterwards. | А потом еще и тесты по ним давал. |
| Usually when I drag you kicking and screaming to something, you thank me afterwards. | Обычно, когда я заставляю тебя, кричащего и сопротивляющегося, делать что-нибудь, ты меня потом благодаришь. |
| I would seek out Solonius afterwards, to discuss extending advantage to his house as well. | Я потом разыщу Солония чтобы обсудить распространение преимуществ и на его дом. |
| If you want Forlani in the Quirinal, don't complain afterwards. | Если ты хочешь Форлани в Квиринале, то потом не жалуйся. |
| The children and youths should return into their families afterwards. | Дети и подростки возвращаются потом обратно в свои семьи. |