Примеры в контексте "Afterwards - Потом"

Примеры: Afterwards - Потом
His court connection was further confirmed by his appointment as musical instructor to the Duchess of York, and afterwards to the Princess of Wales. Также он получил назначение на должность музыкального педагога герцогини Йоркской, и потом принцессы Уэльской.
So it was only afterwards, when we looked at it in slow-motion that you could really understand how ferocious it was. И только потом, при замедленном воспроизведении, мы по-настоящему поняли, насколько свирепой она была.
A vigorous Q A afterwards, moderated by Dr. Hector Rabinowitz. Потом долго отвечала на вопросы под руководством доктора Гектора Рабиновича.
They're not going to come to church afterwards, you know, and you'll have to CRB-check every adult involved. Вообще-то они не собираются потом ходить в церковь, и вам придется получить справки об отсутствии судимости с каждого привлеченного к этому взрослого.
Dam go afterwards at Vuksan and Bosa and clean that mess they made. Сходи потом к Вуксану и Босе, разберись со свинарником, который они там устроили.
Projects advertised in the whole country can afterwards routinely turn out to be flops not bringing profits. Обычная практика, когда разрекламированные на всю страну проекты потом оказываются "пустышками", не приносящими дохода.
During his apprenticeship, he also improved the method of working statues in stoneware, an art which he afterwards carried to perfection. Еще во время своего учения Бакон улучшил способ выделывания статуй из искусственного камня - искусство, которое он потом довел до совершенства.
I let her go afterwards because he didn't need her any more. Потом он подрос, и мы с ней расстались.
I don't know who, but this is your last chance... to come out of this with honor and then disband afterwards. Я не знаю кто, но у вас последний шанс... не потерять свое лицо, а потом можете спокойно разойтись.
And afterwards we'll find a really good home for you. А знаешь, что потом? Продадим Катринебек, и найдем тебе дом.
Then we'll all get a bite to eat afterwards, you know. Потом мы бы могли сходить куда-нибудь перекусить.
First roast it well on strong flame, and add the red onions afterwards. Собаку сильно обжариваем на сковороде... потом сначала добавляем лук.
Besides, I scolded him afterwards, he's a real Don Juan. Я, кстати, потом на неё ворчал.
Natalie has the tryouts and I have to work afterwards. Поздно. У Наты прослушивание, потом работа.
Perhaps we wondered afterwards which one of us was tougher. Возможно, потом мы спрашивали себя, чья бы взяла,...
Tower participated in trials against Boomerang and Punisher, afterwards convincing the supervillain Slyde to work with and engage his former employer for money laundering. Тауэр участвовал в судебных процессах против Бумеранга и Карателя, потом убедил суперзлодея Слайда работать и привлек своего бывшего работодателя для отмывания денег.
I make a mess, and- Well, I clean up afterwards, but it's not really your style. Знаешь, я устраиваю беспорядок, и хоть потом я и прибираю, это всё-таки не твой стиль.
And, as your Highness knows, a man will always divulge the truth first to his mistress, and only afterwards, if at all, to his wife. А, как хорошо известно Вашему Величеству, мужчины всегда сначала делятся всем с любовницами, и лишь потом вести доходят до жены.
Well, I thought ice-cream at Kerby's, and then maybe... a... a walk along the pier afterwards. Ну, я подумал о мороженом в "У Керби" и, возможно... о прогулке вдоль пирса потом.
I think you'd have to believe afterwards, if you could, that agreeing to participate and then backing out at the critical moment was a mistake. Думаю, что потом тебе пришлось бы согласиться - если бы ты смог - с тем, что вызваться помочь и дать задний ход в решающий момент это серьёзная ошибка.
Drive-in dinner, drive-in movie, and afterwards we go for a drive. Закусочные на колесах, кино под открытым небом, а потом просто катаемся до отвала.
I was taken to hear her... at a command performance when I was 12 years old... and afterwards to meet her in the artists' room. Когда мне было двенадцать, я слышал ее в опере, а потом встретился с ней.
You can go afterwards, once you did what you had to do. Поедешь потом, когда дело будет сделано.
only to the plain form of marriage, and you shall recount their particular duties afterwards. Совершите только свадебный обряд, а наставление об их обязанностях вы прочтете потом.
Holden Roberto, Agostinho Neto, and Jonas Savimbi met in Bukavu, Zaire in July and agreed to negotiate with the Portuguese as one political entity, but afterwards the fight broke out again. Холден Роберто, Нето и Савимби встретились в Букаву в июле и согласились на совместные переговоры с португальцами, но потом конфликт между ними возобновился.