Примеры в контексте "Afterwards - Потом"

Примеры: Afterwards - Потом
Afterwards I went straight to my dressing room, as I always do after my performance, to rest a moment. Потом пошла прямо к себе в гримёрку, как всегда после моего номера, чтобы немного отдохнуть.
Afterwards the officers allowed the vehicle to pass to Bosnia to retrieve the illicit cargo on the other side of the checkpoint. Потом эти служащие разрешили данному транспортному средству проехать в Боснию, чтобы забрать незаконный груз на другой стороне контрольно-пропускного пункта.
Afterwards, we'll come out at the emergency exit. November 16th 2007 MADRID Потом можно будет пройти через запасной выход 16-ое ноября 2007 Мадрид
Afterwards, when he told me, he threw himself on my mercy. Потом, когда он мне признался, он полностью отдался на мою милость.
Afterwards, you left the room, ...hoping that the whole affair would look like that of a burglar. Потом вы вышли из комнаты, повернули ключ снаружи, надеясь, что все будет выглядеть, как ограбление.
Afterwards, Mr. Callen said he knew the gun wasn't loaded because of its weight. Потом мистер Каллен сказал, будто по весу пистолета определил, что патронов внутри нет.
Afterwards I realized - I didn't want it at that moment. Только потом я понял, - в тот момент я этого не хотел.
Afterwards, I don't remember anymore. А потом я ничего не помню.
Afterwards, I don't remember anymore. Я не помню, что случилось потом.
Afterwards you and I will meet and figure something out... to calm those people down. Потом встретимся в зале заседаний и посмотрим, что можно сделать, чтобы успокоить их.
Afterwards I asked him to pay me. Потом я попросила его заплатить мне. Почему?
Afterwards, life wasn't the same anymore for all of us Потом жизнь не будет прежней ни для кого из нас
[Buting] Afterwards, Norm said, "This changes everything." Потом Норм сказал: "Это меняет всё".
Afterwards, I find something to hang on to, like that - Потом я нахожу что-нибудь, за что можно зацепиться, как эта...
Afterwards, when I found out she was your sister, I realized she lied. Потом, когда я узнал, что она твоя сестра, я понял, что она солгала.
Afterwards, he went back to his office, I went back to mine and the next time I saw him, he... Потом он вернулся к себе в офис, а я пошла к себе, когда я увидела его в следующий раз, он...
Afterwards Čupovski left Macedonia and returned to Petersburg, where he initiated the sending of a memorandum to the independence of Macedonia to the Great Powers and another to the countries of the Balkan League. Потом Чуповский покинул Македонию и вернулся в Петербург, где он стал инициатором отправки меморандума об автономии Македонии к Великим Державам и другим странам Балканского союза.
Afterwards he said he'd wanted to work with us for a long time, but he just couldn't do the Take That thing and the Westlife thing because they were too close. Потом он признался, что уже довольно долго хотел поработать с нами, но просто не хотел делать музыку Такё That и Westlife одновременно, поскольку она была слишком близка по своей сути.»
Provided you kill people afterwards. При условии, что потом ты станешь убивать людей.
Maybe a movie afterwards. А потом, может, сходим в кино.
I felt really bad afterwards. И, клянусь, потом чувствовал себя очень скверно.
Come back for coffee afterwards? А потом заскочишь на кофе? - Конечно.
Afterwards, one of you have to respond with a poem, okay? А потом один из вас ответит на него своим стишком?
No, I got this one from abroad, too But it was many years ago Afterwards, there was no opportunity Вот эти мне привезли из-за границы, но это было много лет назад, а потом уже случай больше не представился.
And for a drink afterwards. Ну, может, потом посижу в баре.