We'll just open the valve afterwards. |
Мы потом всё уберем. |
It was only afterwards that I realized. |
Только потом я поняла. |
Will you come back afterwards? |
А потом ты вернёшься? |
You must have felt that afterwards. |
Ты должен был почувствовать потом. |
Well, not until afterwards. |
Ну, не сразу, потом. |
I'll take them home afterwards. |
Потом я заберу мальчиков домой. |
Dylan, Cary can play Rat-a-Tat-Cat afterwards. |
Дилан, Кэри сможет сыграть в "Кот-за-хвост Цап!" потом. |
And afterwards in Bristol I became 'the ill girl'... |
А потом в Бристоле я стала "больной девушкой"... Для меня было очень трудно восстановиться, оставаясь в этом городе». |
But afterwards she seemed to improve on you. |
Но потом она вам стала нравиться. |
There is plenty of time for us to get to know him afterwards. |
У неё будет достаточно времени узнать его потом. |
And then afterwards he'll be able to denounce Tibère again. |
И потом, он может всё рассказать Тиберу. |
I have to hurt my patients so they live a better life afterwards . |
Мне приходится делать своим пациентам больно, чтобы потом им жилось легче . |
You can have them back afterwards. |
Потом вы их наденете. |
Something to talk about afterwards. |
Потом будет о чем поговорить. |
We had a drink afterwards. |
А потом мы сходили выпили. |
And when you cuddle afterwards, let him be the big spoon. |
И когда вы потом будете лежать прижавшись друг к другу, дай ему обнять тебя. |
There was much publicity, and reproductions of the painting sold briskly for years afterwards. |
Этот случай получил широкую огласку, и репродукции картины потом хорошо продавались в течение нескольких лет. |
I'll go over to Shaltiel's afterwards. |
Я потом пойду посмотрю дом Шалтиэля. |
Also wriggled around afterwards suggesting he'd never really supported it. |
Видели бы вы, как он потом выкручивался, заявляя, что никогда не поддерживал эту операцию. |
It's easy to understand afterwards. |
Потом, конечно, мы обо всем узнали. |
Ey, Blumenpflücken you can afterwards! |
Эй, цветы потом собирать будете! Давайте, играйте! |
Everyone blamed me for losing the final... but it must have been what happened afterwards that started this whole thing off. |
Все обвиняли меня в проигрыше финала но, должно быть, всему началом стало случившееся потом. |
The robotic assist tools there were used in my surgery, the drugs I took afterwards... were developed and manufactured by massive dynamics. |
Роботизированные инструменты для хирургии, лекарства, которые я потом принимала, разработаны и произведены в "Мэссив Дайнемикс". |
For months afterwards, he was always darting into rooms to make sure we were all still there. |
Потом он месяцами резко вбегал в комнаты чтобы убедиться, что мы ещё там. |
We sometimes get into the habit of hitting the send button before checking what we've written and it's only afterwards that we notice we've made a mistake. |
Иногда мы нажимаем кнопку отправки раньше, чем проверим написанное, и только потом замечаем ошибку. |