Survive first, love afterwards. |
Сначала выживите, а любить будете потом. |
I started shooting afterwards. |
Я уж потом сам стал стрелять. |
Please come here afterwards. |
Пожалуйста, а потом иди сюда. |
I called my mother afterwards - |
А тут "Афган" А потом маме позвонил - |
There is no afterwards! |
Но "потом" уже не будет. |
And then what did you do afterwards? |
А чем вы занимались потом? |
Where did I go afterwards? |
Куда я отправилась потом? |
OK, afterwards then. |
Ладно, тогда потом. |
I cleaned up afterwards. |
Я потом всё убрал. |
Come back in afterwards okay. |
И потом возвращайся, хорошо? |
You always think afterwards, |
Мы всегда понимаем только потом. |
What did he do afterwards? |
И что он сделал потом? |
It's afterwards things become complicated. |
Это потом все становится сложнее. |
We went out to dinner afterwards |
Потом мы отправились пообедать, |
You can zoom afterwards. |
Ты можешь увеличить потом. |
Am I going to sleep well afterwards? |
Я потом буду спать хорошо? |
We'll return them afterwards. |
А потом вернём их. |
No, just afterwards. |
Нет, только потом. |
I hope to speak to him afterwards. |
Надеюсь потом с ним переговорить. |
But afterwards, you know... |
А потом... Ну, ты понимаешь... |
We'll drink afterwards. |
А потом мы с тобой выпьем. |
I'll hug him afterwards. |
А я обниму его потом, ну. |
I'll interview you afterwards. |
Потом поговорим с вами, ладно? |
The train will be messy afterwards. |
Его потом придется отмывать. |
You think it'll be so much better afterwards? |
Думаешь, потом будет лучше? |