Примеры в контексте "Afterwards - Потом"

Примеры: Afterwards - Потом
Afterwards, my skin was chafed. Потом у меня вся кожа была стёрта...
Afterwards, he followed me to the parking garage with a baseball bat. Потом он пошёл за мной на парковку с бейсбольной битой.
Afterwards, you can say anything you want. Потом ты сможешь говорить все, что захочешь.
Afterwards, I worked as a school monitor. Потом я работал смотрителем в школе.
Afterwards, he took me to a restaurant. Потом, он взял меня меня в ресторан.
Afterwards, I just wanted to move on with my life, put it behind me. Потом мне просто хотелось продолжать жить своей жизнью, оставив всё это позади.
Afterwards put the blond hands on my neck. Потом он сдавил пальцами мою шею.
Afterwards the noise coming from the area would probably be something like this... А потом звуки на этой территории были, скорее всего, вот такими...
Afterwards they ran off barefoot across the snow. А потом по снегу босиком убежали.
Afterwards they said it was a mistake and they apologized. А потом признались, что произошла ошибка и извинились.
Afterwards, I'd barely left the room, my phone rings. А потом, не успела я выйти, мне позвонили.
Afterwards, it'll be too late. А потом будет уже слишком поздно.
Afterwards, Leonard blew his nose, and pie came out. А потом Леонард высморкался, и у него выпал кусочек торта.
Afterwards, like children who have eaten too much candy after dinner they denied it was their fault. А потом, как дети, которые съели слишком много сладкого после обеда отрицали свою вину.
Afterwards, when Adam and David presented their findings... I wasn't even mentioned. А потом, когда Адам с Дэвидом представили широкой публике свои находки... меня даже не упомянули.
Afterwards, we'll swing by the pharmacy, get those medications that the doctor wrote for you. Потом заедем в аптеку, купим лекарства, что прописал тебе доктор.
Afterwards, when he was asleep... I crept out of the room. Потом, когда он уснул... я выскользнул из комнаты.
Afterwards, first of all let's see who it's from. Потом. Давай сначала узнаем от кого это письмо.
Afterwards she excused herself by saying she was overcome by laughter. Потом она извинилась, сказав, что преодолевала смех.
Afterwards, I went back home and changed for the theater. Потом я вернулся домой и переоделся перед театром.
Afterwards I got my operation and changed my name because a girl named Aleio sounds a bit weird. Потом я сделала операцию и сменила имя, ведь было бы странно девушке зваться Алехо.
Afterwards, I lay in my cell unable to sleep, my head was spinning so. Потом я лежала в камере, никак не могла заснуть, голова так кружилась.
Afterwards, you can come up to my place Потом, ты можешь пойти ко мне домой
Afterwards, we were sitting there, having a smoke waiting to see if he can go again. Потом, мы сидели в машине, курили ждали, сможет ли он еще раз.
Afterwards, I'll ask you what you think we should offer as a settlement. Потом я спрошу твоего мнения насчёт решения.