| Therefore you can begin from shared version and switch to the original one afterwards. | Поэтому вы можете начать со свободно распространяемой версии, а потом переключиться на оригинальную версию продукта. |
| You can decide if you like me afterwards. | Потом сможете судить, нравлюсь ли я вам. |
| You make these decisions and then come to us afterwards. | Ты принимаешь решения и только потом приходишь к нам. |
| Let's get through the wedding first then tell them afterwards. | Давайте сначала отпразднуем свадьбу, а потом скажем им. |
| That's why I planned to tell you and then get off the train right afterwards. | Вот почему я планировал сказать тебе и потом сразу спрыгнуть с поезда. |
| The people feast and afterwards divide into two teams to contest a stone throwing competition. | Люди празднуют вместе, а потом делятся на две команды для конкурса камнеметания. |
| A UN report confirmed this, saying soldiers had used children as young as eight, detaining and killing children afterwards. | Доклад ООН подтверждает это, указывая, что солдаты использовали детей лет 8, а потом убивали их. |
| Only afterwards it is revealed that Jillius' minister, Bagoo, was behind everything. | Потом выясняется, что министр Джиллиуса, Багу, стоял за всем этим. |
| When the house was too small, the men ate first, the women afterwards. | Если дом был слишком маленький, сначала ели мужчины, потом - женщины. |
| Muscovites for a long time afterwards recalled his magnificent and wasteful lifestyle. | Москвичи долго потом вспоминали его пышный и расточительный образ жизни. |
| Mary, Queen of Scots stayed at Kilravock Castle and afterwards wrote to him as her trusted friend. | Мария - королева шотландцев остановился в замке Килраук, а потом писала ему, как её верном друге. |
| Some other instruments could be used afterwards, but at first there always was - just voice. | Потом могли использоваться иные инструменты, но сначала всегда был - голос. |
| No, but I'll meet you afterwards for lunch. | Нет, но давай встретимся потом, пообедаем. |
| I can write my entry afterwards. | Слишком тяжёлый? Я могу записать всё и потом. |
| I'll buy you a drink afterwards. | Но я куплю тебе что-нибудь выпить потом. |
| She can give them back afterwards. | Она может отдать мне их потом. |
| And afterwards, when he conveniently returned to the bank just as the vault opened. | А потом он очень вовремя вернулся в банк, как раз когда открыли сейф. |
| And then afterwards, when he played it alone with his finger... | И потом, позднее, когда он сыграл эту песню один с этим своим пальцем... |
| Especially if you can pray afterwards to seek forgiveness from Our Lord. | Особенно, если можешь потом молить о прощении нашего Господа. |
| I think, she could even be quite well afterwards. | Думаю, она потом вполне могла бы оправиться. |
| And perhaps on a successful ascent afterwards. | И возможно потом расскажем об успешном восхождении. |
| And we're all going out afterwards. | А потом мы все пойдем и погуляем. |
| We won't forgive ourselves afterwards. | Мы потом всю жизнь себе этого не простим. |
| Call Mother afterwards, to check about the clinic. | Потом позвони маме, узнай, договорились ли с клиникой. |
| And that they'll pay for the hospital expenses afterwards. | И что потом оплатят все больничные расходы. |