Therefore you can begin from shared version and switch to the original one afterwards. |
Поэтому вы можете начать со свободно распространяемой версии, а потом переключиться на оригинальную версию продукта. |
You can decide if you like me afterwards. |
Потом сможете судить, нравлюсь ли я вам. |
You make these decisions and then come to us afterwards. |
Ты принимаешь решения и только потом приходишь к нам. |
Let's get through the wedding first then tell them afterwards. |
Давайте сначала отпразднуем свадьбу, а потом скажем им. |
That's why I planned to tell you and then get off the train right afterwards. |
Вот почему я планировал сказать тебе и потом сразу спрыгнуть с поезда. |
The people feast and afterwards divide into two teams to contest a stone throwing competition. |
Люди празднуют вместе, а потом делятся на две команды для конкурса камнеметания. |
A UN report confirmed this, saying soldiers had used children as young as eight, detaining and killing children afterwards. |
Доклад ООН подтверждает это, указывая, что солдаты использовали детей лет 8, а потом убивали их. |
Only afterwards it is revealed that Jillius' minister, Bagoo, was behind everything. |
Потом выясняется, что министр Джиллиуса, Багу, стоял за всем этим. |
When the house was too small, the men ate first, the women afterwards. |
Если дом был слишком маленький, сначала ели мужчины, потом - женщины. |
Muscovites for a long time afterwards recalled his magnificent and wasteful lifestyle. |
Москвичи долго потом вспоминали его пышный и расточительный образ жизни. |
Mary, Queen of Scots stayed at Kilravock Castle and afterwards wrote to him as her trusted friend. |
Мария - королева шотландцев остановился в замке Килраук, а потом писала ему, как её верном друге. |
Some other instruments could be used afterwards, but at first there always was - just voice. |
Потом могли использоваться иные инструменты, но сначала всегда был - голос. |
No, but I'll meet you afterwards for lunch. |
Нет, но давай встретимся потом, пообедаем. |
I can write my entry afterwards. |
Слишком тяжёлый? Я могу записать всё и потом. |
I'll buy you a drink afterwards. |
Но я куплю тебе что-нибудь выпить потом. |
She can give them back afterwards. |
Она может отдать мне их потом. |
And afterwards, when he conveniently returned to the bank just as the vault opened. |
А потом он очень вовремя вернулся в банк, как раз когда открыли сейф. |
And then afterwards, when he played it alone with his finger... |
И потом, позднее, когда он сыграл эту песню один с этим своим пальцем... |
Especially if you can pray afterwards to seek forgiveness from Our Lord. |
Особенно, если можешь потом молить о прощении нашего Господа. |
I think, she could even be quite well afterwards. |
Думаю, она потом вполне могла бы оправиться. |
And perhaps on a successful ascent afterwards. |
И возможно потом расскажем об успешном восхождении. |
And we're all going out afterwards. |
А потом мы все пойдем и погуляем. |
We won't forgive ourselves afterwards. |
Мы потом всю жизнь себе этого не простим. |
Call Mother afterwards, to check about the clinic. |
Потом позвони маме, узнай, договорились ли с клиникой. |
And that they'll pay for the hospital expenses afterwards. |
И что потом оплатят все больничные расходы. |