Примеры в контексте "Afterwards - Потом"

Примеры: Afterwards - Потом
And afterwards you and Arthur can begin your new life. А потом вы с Артуром сможете начать новую жизнь.
At least in this version of going down you don't have to spoon afterwards. Ну по крайней мере, после этого снижения не надо потом обниматься.
Mr. schmidt, you'll be allowed follow-up questions afterwards. Мистер Шмидт, у вас будет возможность задать дополнительные вопросы потом.
I mean, he even helped me clean it up afterwards. И сам помог мне прибраться потом.
Maybe afterwards we can check out that Danny Gans guy I see billboards for. Может, потом мы сможем проведать Денни Ганса, бигборды которого мы видели.
And then maybe afterwards, I could take you somewhere. Потом я могу отвезти тебя куда-нибудь ещё.
And afterwards he made me a compliment. А потом он сделал мне комплимент.
And then afterwards maybe Oma can help you forget again. А потом, возможно, Ома сможет снова помочь тебе забыть.
Can't get reservations for anywhere decent afterwards. Никак не могу забронировать что-нибудь приличное на потом.
I hung around the bar afterwards and I got talking to Ursula. Я терся возле Бара, потом пошел поговорить с Урсулой.
Immediately afterwards, you changed your mind and declined my assistance. Потом вдруг передумали и отказались от моих услуг.
You'll be useless afterwards, unconscious or unresponsive. Ты потом будешь бесполезна, без сознания и невосприимчивой.
Have a rest, and come and see me afterwards. Отдыхайте и приходите потом на выступление.
From a pretty serious blow to the skull, and then she was torched afterwards. От сильного удара по голове, а потом уже ее подожгли.
I went back afterwards to find out who the guy was that gave the lecture. Я так хорошо это помню потому, что потом я пытался узнать, как звали того, кто читал лекции.
But afterwards he turned back to look at his family and he had this really heartbreaking kind of stoic smile. Но потом он повернулся, чтобы посмотреть на свою семью, и на его лице застыла действительно печальная улыбка.
Gets in your sinuses and food doesn't taste right afterwards. Вонь проникает в носовые пазухи, и потом сам не понимаешь, что ешь.
But afterwards, you must go to bed. Ладно, но потом вы пойдёте спать.
We had a good laugh about it afterwards. Потом мы хорошенько посмеялись над этим.
I could pick you up afterwards, get you a hamburger, soda... Потом я мог бы забирать тебя, угощать гамбургером, газировкой...
And afterwards they sold me to the Franks. А потом они продали меня франкам.
I talked to the guy afterwards. Я разговаривала потом с тем парнем.
And don't think, the gaps afterwards. И не раздумывай подолгу. Дыры можно залатать потом.
Of course, afterwards, it was the legendary Johnny Miller. Конечно, потом это был легендарный Джонни Миллер.
I only brought him because afterwards we're going to the museum. Я взяла его с собой только потому, что потом мы идём в музей.