| Brody then pulls Mike off Wakefield and, immediately sensing Mike is being defensive about his affair with Brody's wife, starts punching him without hesitation, saying, "you were my friend!" | Броуди оттаскивает Майка от Уэйкфилда и, решив, что Майк защищает свой роман с женой Броуди, начинает наносить ему удары, говоря: "Ты был моим другом!" |
| The fling turns into an affair, and Rachel is forced to decide which is more important, friendship or true love. | Однако вскоре одна ночь превращается в тайный роман, а Рейчел пытается понять, что же для неё важнее - настоящая дружба или настоящая любовь? |
| Affair with a partner gone bad. | Неудачный роман с начальником. |
| Affair is too strong a word for it. | Роман - это громко сказано. |
| Affair with the director. | Роман с её режиссёром. |
| This affair that you're "not" having,... is it not with a man or not with a woman? | Тот роман, которого у вас нет, он у вас с мужчиной или женщиной? |
| Publicly, Clinton had previously blamed the affair on "a terrible moral error" and on anger at Republicans, stating, "if people have unresolved anger, it makes them do non-rational, destructive things." | Клинтон ранее публично объяснил роман как «страшную моральную ошибку», как реакцию на гнев в отношении республиканцев, заявив, что «если в людях сидит нереализованный гнев, это заставляет их совершать нерациональные, разрушительные поступки». |
| Affair between officers of different ranks is a violation of the Uniform Code of Military Justice. | Роман между офицерами разных рангов запрещён Единым кодексом военной юстиции. |
| Taiga Affair" (2001) Best Actress at RKF "Literature and Cinema" in Gatchina for her role in "Heaven. | Таёжный роман» (2001) Молодёжный грант Триумф (2001) Лучшая женская роль на РКФ «Литература и кино» в Гатчине за роль в х/ф «Небо. |
| I... We had a brief affair in February of 2004. | У нас был коротенький роман. |
| A billionaire businessman has an affair with his assistant. | У бизнесмена-миллиардера роман с ассистенткой. |
| (It is speculated that their romance began in earnest in 1884, when Wolf accompanied the Köcherts on holiday; though Heinrich discovered the affair in 1893 he remained Wolf's patron and Melanie's husband.) | Считается, что роман начался в 1884, когда Вольф ездил вместе с Кёхертами на отдых; хотя в 1893 Генрих узнал о романе, он остался покровителем Вольфа и мужем Мелани. |
| In 1979, his novel The Twyborn Affair was shortlisted for the Booker Prize, but White requested that it to be removed to give younger writers a chance to win. | В 1979 году его роман Дело Твайборна был номинировал на Букеровскую премию, но сам Патрик отказался от этого, мотивируя это тем, что хочет дать шанс молодым писателям. |