| So it wasn't a fake affair designed to distract us from the merger? | Так это не фальшивый роман, разработанный чтобы отвлечь нас от объединения? |
| I scared them for no other reason than because my mother had an affair with a monster, but I'm the one who suffered not her. | Я пугал их по одной причине, потому что у моей матери был роман с монстром, но пострадал то я не она. |
| Did you have an affair with Lori? | У тебя был роман с Лори? |
| You're admitting you had an affair? | Ты признаешься, что у тебя был роман? |
| Or how about an affair with a witness? | А может, у него был роман со свидетельницей? |
| Besides, if I cheat on him, I can call it an affair. | Кроме того, если я изменю ему, я могу назвать это роман на стороне. |
| Your wife, does she know about the affair? | А твоя жена знает про твой роман на стороне? |
| To have an affair with the wife of one of our biggest clients... it disrespects both Ernie Dell and this firm. | Заводить роман с женой одного из важнейших клиентов - неуважение и к Эрни Деллу, и к компании. |
| A timeless love, an affair so bright. | "Бесконечная любовь, ярчайший роман." |
| Until he had an affair with your wife? | Пока не завел роман с вашей женой? |
| You were pretending to have an affair just to punish me! | Ты притворилась, что у тебя роман, чтобы меня наказать |
| He said he thinks Donnie and Shelby were involved in an ongoing affair. | Он сказал, что думает, что у Шелби и Донни был роман. |
| If this comes out, an affair with his patient, it'd ruin him. | Если это выйдет наружу, его роман с пациенткой, его карьере конец. |
| He might have had an affair with her but the rest of it, no-go. | Он, возможно, был роман с ее, но и весь остальной, не пойдет. |
| Did Mom have an affair in cabo or not? | У мамы был роман в Кабо или нет? |
| I'm pretty sure she had an affair with Modigliani, then Braque, which is how Pablo met her. | Я уверен что у нее был роман с Модильяни, и позже с Браком, Так Пабло с ней и познакомился. |
| I did not tell you... it was not an affair. | Я вам не сказала... это был не роман. |
| Which means that the mayor did have an affair, only it wasn't with Alice. | А значит, что у мэра был роман, только не с Элис. |
| Cole was having a second affair with his colleague's wife? | У Коула был еще роман и с женой своего коллеги? |
| What are you talking about, affair? | О чем вы говорите, какой роман? |
| This is hard for you as her husband... but Mayumi had an affair with one of our colleagues. | Тебе это будет неприятно слышать как мужу... но у Маюми был роман с нашим коллегой. |
| One of you must have had an affair? | Наверняка у кого-то из вас был роман. |
| The affair may have been so long ago, but he lied my whole life. | Может роман был и давно, но врал он всю мою жизнь. |
| Besides, it's obvious you only came to find me because you're afraid I'll tell everyone about your affair. | Кроме того очевидно, что вы пришли, чтобы найти меня, потому что вы боитесь, что я всем расскажу про ваш роман. |
| Whispered that I had an affair with a man that I have never even been alone with. | Пустил слушок о том, что у меня роман с человеком, с которым я никогда даже не оставалась наедине. |