L'd like to publish her account of her affair with my husband. |
Я бы хотела опубликовать ее рассказ о любовной связи с моим мужем. |
You knew about the affair with Charles? |
Вы знали о её любовной связи с Чарльзом? |
Bias from an affair is completely relevant. |
Предубежденность из-за любовной связи относится к делу. |
You never had an affair with the Mayor. |
У вас никогда не было любовной связи с мэром. |
Alleging an affair is one thing, |
обвинения в любовной связи, это одно, |
He wanted Jacob removed from power, but you'd already achieved that by the time the article about his affair had been published, so you didn't kill him either. |
Он хотел отстранить Джейкоба от власти, но вы бы уже и так добились этого, когда статья о любовной связи была опубликована, так что вы тоже не убивали его. |
She might be evidence of an affair, or she might be an obstacle to someone getting a big, fat legacy. |
Возможно, она плод любовной связи либо препятствие в получении огромного наследства. |
Tyrion tells Lancel that he is aware of Lancel's affair with Cersei, but will keep the truth from Joffrey in exchange for Lancel spying on Cersei for him. |
Тирион говорит Ланселю, что он знает о его любовной связи с Серсеей, но он скроет правду от Джоффри в обмен на то, что Лансель будет для него шпионить за Серсеей. |
It was based on Terence Rattigan's The Sleeping Prince, a play about an affair between a showgirl and a prince in the 1910s. |
Фильм был основан на пьесе Теренса Реттигена «Спящий принц (англ.)русск.», рассказывающей о любовной связи между актрисой и принцем в 1910-х годах. |
Dilke, aware of his vulnerability over the affair with Virginia's mother, refused to give evidence, largely on the advice of his confidant, Joseph Chamberlain. |
Дилк, понимая свою уязвимость в обвинении в любовной связи с матерью Вирджинии Элен, по совету своего покровителя Джозефа Чемберлена отказался давать показания. |
Mrs. Mulwray, this alleged affair your husband was having... the publicity... didn't make him morose or unhappy? |
Миссис Малврэй, после этой сомнительной любовной связи... и разглашения... он не стал угрюмым, несчастным? |
1824 Helen reveals Arthur's affair with Annabella (7 October). |
1824, Хелен узнаёт о любовной связи между Аннабеллой и Артуром (7 октября). |
OK, so Berglund was having an on-off affair with Anna, and also with Sophie, and possibly Hattie. |
Берглунд состоял какое-то время в любовной связи с Анной, а также с Софи, и, возможно, с Хэтти. |
In the 10 January 2014 issue, Closer "revealed the supposed affair" between French actress Julie Gayet and French President François Hollande. |
10 января 2014 года журнал Closer опубликовал статью о любовной связи президента Франции Франсуа Олланда с актрисой Жюли Гайе. |