Английский - русский
Перевод слова Affair
Вариант перевода Роман

Примеры в контексте "Affair - Роман"

Примеры: Affair - Роман
What we have between us is... so much more than that, more than a simple affair. То, что между нам это... гораздо больше, чем... просто роман.
Either find a new person to love or have an affair with your friend's boyfriend. Влюбиться в другого мужчину... или завести роман с другом своего любимого?
Do you know that wonderful story, - he had a long-standing affair with Lillie Langtry? Вы знаете ту прекрасную историю о том, что у него был многолетний роман с Лилли Лэнтри?
I get it - you had an affair, and I'm sure that you are very, very sorry. Я понял - у тебя был роман, и я уверен, что ты очень сожалеешь.
You did this to me... because you'd thought I'd had an affair. Ты сделал это со мной... потому что ты думал, что у меня роман.
'... begins an affair with a parish priest.' "... заводит роман с приходским священником".
OK, the cliff notes version, about a million years ago, Laurel had an affair with some guy named Miles Franklin, who it turns out is our real grandfather. Ладно, если вкратце, миллион лет назад у Лорель был роман с мужчиной по имени Майлз Франклин, а теперь выяснилось, что он наш дедушка.
I've been wondering what makes a woman So quick to judge anyone who has an affair, Я задумалась, что может заставить женщину так сразу осуждать того, у кого роман,
Eloise and Gerard had an on-again off-again affair, and since they were both employed by CRAFT, they kept it secret. У Элоизы с Джерардом был роман - то вместе, то порознь, и раз они оба работали на КРАФТ, они держали это в тайне.
My husband ran off with his boyfriend... and I had an affair with my analyst who told me I was the worst lay he ever had. Муж сбежал от меня к своему бой-френду, а я крутила роман с психоаналитиком, который сказал, что я хуже всех, с кем он спал.
You know, maybe the affair did, as you say, fizzle out. Знаете, может, тот роман и сошёл, как вы сказали, на нет.
Well, I'm flattered that you think that I have the stamina for an affair, but I assure you, there was nothing between us. Польщена, вы думаете, у меня были силы на роман, но уверяю вас, между нами ничего не было.
The affair you had while your husband was overseas - did he know about it? Роман, который вы закрутили, пока ваш муж был в Ираке, он о нем знал?
How do you react to the news that Stephen's affair with Sonia would've ended your marriage? Какова ваша реакция на новость, что роман Стивена с Соней мог послужить причиной вашего развода?
The only way I know about the accident is because of the affair, and I will have to talk about it. Я знаю об аварии только потому, что был роман и я должна буду рассказать об этом.
Yet he's saying they only started their affair, what, two months back? Хотя он говорит, что их роман начался когда, всего пару месяцев назад?
Because it was office policy, not because I was sleeping with someone that you had an affair with. Из-за офисной политики, не из-за того, что я спал с той, с кем у тебя был роман.
She had an affair with my dad, and she left town, hid the pregnancy from Conrad, then my dad and mom raised me as their own. У неё был роман с моим отцом и она уехала из города, скрыв свою беременность от Конрада, тогда мои родители приняли меня как своего.
You had an affair with Claudia Cruz, didn't you? У тебя был роман с Клаудией Круз, не так ли?
To clarify, AnnaBeth dated Lavon, who Lemon had an affair with before George left Lemon at the altar. Чтобы прояснить, Аннабет встречалась с Левоном, у которого был роман с Лемон перед тем, как Джордж бросил Лемон у алтаря.
To the affair we're not having? Роман, которого у нас нет?
Did Peter tell you that Dr. Lillstrom extracted the secret of your affair? Питер говорил вам, что доктор Лилстром раскрыла ваш роман?
My client admits to an affair a year ago with Kate Edwards, but he doesn't even know Lori Carter, and it doesn't matter. Мой клиент признаёт роман с Кейт Эдвардс, но он даже не знаком с Лори Картер, впрочем, не важно.
How sure are you that she's the woman who had an alleged affair with President Grant? На сколько Вы уверенны, что именно у нее Был роман с Президентом Грантом?
But I am not going to stand in the rose garden and hold your hand while you tell the White House press corps that you had an affair with Olivia Pope that lasted a year. Но я не собираюсь оставаться в розарии и держать тебя за руку пока ты рассказываешь пресс-службе Белого Дома о том, что у тебя был роман с Оливией Поуп в течение года.