Английский - русский
Перевод слова Affair
Вариант перевода Связь

Примеры в контексте "Affair - Связь"

Примеры: Affair - Связь
We know they had an affair. Мы знаем, что у них была связь.
I had an affair three months ago. У меня... была связь три месяца назад.
He had an affair with a German officer... У него была связь с немецким офицером.
But you have secret affair with Little Cabbage Однако у вас была тайная связь с Капусткой.
We all assumed that Sally was emailing Turner late at night to try to hide their affair. Мы все предполагали, что Салли посылала письма Тернеру поздно вечером, чтобы скрыть их связь.
It was to cover their affair and your tracks. Вы покрывали их связь и заметали следы.
And Nicole and Jeremy's affair was news to her. И связь Николь и Джереми была для нее новостью.
She had an affair with a man after she left my client. У неё была связь с мужчиной после расставания с моей клиенткой.
The student Glen allegedly had the affair with? Ученица, с которой у Глена якобы была связь.
He helps Arthur to conceal his affair with Annabella. Помогал Артуру скрыть его связь с Аннабеллой.
Bataille also had an affair with Colette Peignot, who died in 1938. Батай также имел связь с Колетт Пеньо, скончавшейся в 1938 году.
Yes, I had an affair with her. У меня с ней была связь.
Who says we had an affair? А кто сказал, что у нас связь?
Ashkenazi had an extramarital affair with billionaire Timur Kulibayev, the son-in-law of the president of Kazakhstan. Гога Ашкенази имеет внебрачную связь с миллиардером Тимуром Кулибаевым, зятем президента Казахстана Н. Назарбаева.
The extramarital affair with the attractive woman of Mediterranean origin is just a symptom of his condition. Внебрачная связь с прелестной дочерью Средиземноморья всего лишь симптом его состояния.
Your belief in the power of love is admirable, Booth, but an affair between these two is an anthropological anomaly. Твоя вера в силу любви впечатляет, Бут, но связь между ними является антропологической аномалией.
She had an affair with a student. У нее была связь с учеником.
It's not a reason you may have an affair with her. Это не позволяет тебе вступать с ней в связь.
Look, I am the married man having the affair with Lauren. Слушайте, я -тот женатый человек, у которого связь с Лорен.
Don't you think the affair might affect his career? Не думаете ли вы, что эта связь сломает его карьеру?
The guy I was... having the affair with. Тот, с кем у меня была связь.
Finally, what we're talking about is human experience, this notoriously and gloriously disorderly affair. В конце концов, то, о чём мы говорим, - это человеческий опыт, эта пресловутая и знаменитая беспорядочная связь.
She's got text after text proving the affair. У неё СМСки, доказывающие их связь.
Wickham's affair with Louisa Bidwell has nothing to do with this trial. Связь Уикхема с Луизой Бидуэлл не имеет никакого отношения к процессу.
It was Nurse Craven with whom he was having the affair. У него была связь с сестрой Крейвен.