Английский - русский
Перевод слова Affair
Вариант перевода Роман

Примеры в контексте "Affair - Роман"

Примеры: Affair - Роман
You're suggesting Joel Fitzgerald's wife wasn't just cheating on him with a plumber, she'd previously had an affair with his boss. Думаешь, жена Фитцжеральда изменяла ему не только с сантехником, но у неё также был и роман с его боссом.
The playwright of the production, Felix Webb, is having an intense affair with the leading lady, Hilary Rule. У автора постановки, Феликса Вебба, роман с исполнительницей главной роли, Хилари Рул.
When I was 16, my father had an affair, caused quite a scandal at our church. Когда мне было 16, у моего отца был роман.
(Anouk) It is quite possible he is having a torrid affair. Вполне вероятно, что у него роман на стороне.
For two people, who for years couldn't be in the same room together, to then have an affair. Два человека, много лет не выносившие друг друга, вдруг начинают крутить роман.
She has an affair with the handsome salesman in the upstairs room, then hubby finds out and sticks his deadliest snake in her lover's car. Она крутила роман с красавцем коммивояжёром в номере наверху, потом муженёк застукал это дело и подбросил змею в машину любовничка.
Maybe the affair never ended, so she lost her temper, lost control... Может, их роман и не прекращался, она вышла из себя, сорвалась...
Henrietta and Guiche may have started an affair early in her marriage, despite his having been an alleged former lover of Philippe. Между Генриеттой и Гишем, возможно, завязался роман в начале замужества принцессы, несмотря на то, что тот, как предполагалось, успел побывать любовником самого Филиппа.
He confronts Olga, but she insists nothing between them has to change - she can marry Volsky, but continue her affair with Fedor. Ольга настаивает на том, что между ними ничего не должно измениться: она может выйти замуж за Вольского, но продолжить её роман с Фёдором. Фёдор снова выходит из себя и убивает Ольгу.
The old Count Hauk-Šendorf enters, and thinks he recognizes Emilia as Eugenia Montez, a Romani woman with whom he had an affair in Andalusia half a century before. Старый граф Гаук-Шёндорф уверен, что узнал в ней Эухению Монтес, цыганку, с которой у него полвека назад был роман в Андалусии; Эмилия ласково обращается к нему на испанском и говорит, что Эухения жива.
And for three years I've been in an affair with quite a beautiful woman who unfortunately can't make my birthday because of a glossy catalogue. Вот уже три года у меня роман с настоящей красавицей, и самое прискорбное, что она не в состоянии отметить мой день рождения из-за какого-то глянцевого каталога.
You like you're right and he's wrong, but you're the one who had an affair. Ты накричала на него, и вела себя как будто это ты права, а он нет, но это же у тебя был роман.
On this theory if he has an affair with any woman who's promoted, every woman could sue. Ваша Честь, по этой теории если бы у него был роман со всеми женщинами, которых повысили, то каждая женщина в компании могла бы подать на него в суд.
And Hathaway's just found out that Barry Winter left the Gloucester force under a cloud because he'd had an affair with her during the case. И Хатвей, только что узнал, что Барри Винтер, оставил свою работа в Глостер, при довольно сомнительных обстоятельствах, потому что, у него был с ней роман, во время расследования преступления.
What I am going to do is attempt to give you a simple cleaning which as anyone who's been to the dentist will tell you is an excruciating affair of intense oral pain. Все что я собираюсь делать - это лишь почистить их что по признанию всех пациентов - мучительный роман интенсивной боли в полости рта.
In this episode, a series of coincidences lead Scully to meet Dr. Daniel Waterston (Nicolas Surovy), a married man with whom she had an affair while at medical school. Серия совпадений приводит Скалли к доктору Дэниэлу Уотерстону, женатому мужчине, с которым у неё был роман в медицинском колледже.
Having travelled to Neuburg, her mother's birthplace, she embarked on an affair with Michał Kazimierz "Rybeńko" Radziwiłł, a future Great Hetman of the Grand Duchy of Lithuania. Приехав в Нойбург, родной город матери, она завязала роман с Михаилом Казимиром Радзивиллом, будущим великим гетманом литовским.
I had a mad affair with the C.E.O. of a major Japanese corporation. У меня был безуумный роман С директором крупной японской компании
Who leaked the news, the White House has remained silent on the accusations, which, to my mind, pretty much confirms that Jeannine Locke had an affair with the president. Белый Дом, сливший эти новости, отмалчивается по этим обвинениям, и это вполне подтверждает, что у Джанин Лок был роман с Президентом.
Mrs Doran, as far as you know, was this your husband's first affair? Миссис Доран, был ли этот роман для вашего мужа первым?
She had an affair with the Italian poet Gabriele D'Annunzio and through him found an opportunity to paint a portrait of the pope as well as to work at the restoration of the frescoes in a chapel. В Италии у неё случился роман с местным поэтом Габриеле Д'Аннунцио, благодаря чему у художницы появилась возможность написать портрет римского папы и работать над восстановлением фресок в часовне.
Roland West's first wife was actress Jewel Carmen, although the two would eventually become estranged, and West began a long time affair with actress Thelma Todd. Первая жена Роланда Уэста была актриса Джевел Кармен, хотя они были вместе недолго, и Уэст завёл новый роман с актрисой Телмой Тодд.
In case you are worried that the Bond-Tatiana affair would spark too many off-color remarks from the collective eminences, the presence of German Chancellor Angela Merkel should keep things under control. Если Вы обеспокоены тем, что любовный роман Бонд-Татьяна вдохновит коллектив знаменитостей на неприличные замечания, присутствие немецкого канцлера Ангелы Меркель должно удержать ситуацию под контролем.
Shortly after they began working, however, Lloyd Webber realized Rice was writing specifically for Elaine Paige, with whom the married father of two young children was having a blatant affair. Вскоре после начала работы стало ясно, что Райс пишет специально для певицы Элейн Пейдж, с которой у него - женатого человека, отца двух детей - был роман.
Someone I know? £ this may be hard to hear, paul, but sometimes an affair isn't moving away, it's reaching out... for the wrong thing. Возможно, это тяжело слышать, Пол, но иногда роман просто не проходит, он перерастает... во что-то неразумное.