Adopt positive measures to promote technology transfer and international cooperation, in particular to the developing countries, for the benefit of all mankind. |
Принимать позитивные меры по поощрению передачи технологии и международного сотрудничества, в особенности в адрес развивающихся стран, на благо всего человечества. |
(b) Adopt national export control systems that meet existing international standards; |
Ь) принимать национальные системы контроля над экспортом, которые соответствуют существующим международным стандартам; |
Adopt all necessary measures to ensure that the press could work freely (Chile); |
принимать все необходимые меры по обеспечению беспрепятственной работы средств массовой информации (Чили); |
(c) Adopt participatory and actor-centred approaches to developing national health policies. |
с) принимать подходы коллективного участия и с действующим лицом в центре для разработки национальной политики в области здравоохранения. |
94.132. Adopt effective measures such as the establishment of an institution to monitor regularly the situation of Roma (Democratic People's Republic of Korea); |
94.132 принимать действенные меры, такие как создание учреждения по регулярному мониторингу положения рома (Корейская Народно-Демократическая Республика); |
Adopt measures to prevent and eliminate all forms of discrimination against indigenous children, with actions that include: |
Принимать меры в целях предупреждения и искоренения всех форм дискриминации в отношении детей из числа коренных народов, так чтобы действия включали: |
Adopt policies and measures and increase resources to ensure social security, welfare and justice, particularly the rights of vulnerable groups, such as women, children, the elderly, people with disabilities and ethnic minorities. |
Принимать стратегии и меры и увеличивать объем ресурсов для обеспечения системы социальной защиты, благосостояния и справедливости, в частности, добиваться реализации прав таких уязвимых групп населения, как женщины, дети, пожилые люди, инвалиды и этнические меньшинства. |
(a) Adopt laws to promote and protect human rights and eliminate discrimination without distinction of any kind; |
а) принимать законы для поддержки и защиты прав человека и ликвидации дискриминации без каких бы то ни было различий; |
109.58. Adopt temporary special measures in areas which women are underrepresented and accelerate the advancement of women (Republic of Moldova); 109.59. |
109.58 принимать временные специальные меры в тех районах, где наблюдается недопредставленность женщин, и ускорить процесс улучшения положения женщин (Республика Молдова); |
Adopt decrees establishing as offences breaches of their provisions and, within certain limits, the penalties for such breaches; |
с) принимать декреты для квалификации в качестве нарушений случаев невыполнения их решений и в определенных рамках выносить наказания за подобные нарушения; |
10.6. Adopt appropriate policies and measures to promote and enhance flows of FDI and the transfer of technology to our countries, including through the relevant provisions of the trade-related aspects of intellectual property rights TRIPS Agreement. |
10.6 принимать надлежащие стратегии и меры для поощрения и расширения притока ПИИ и передачи технологии в наши страны, в том числе с использованием соответствующих положений Соглашения по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности (ТАПИС). |
(b) Adopt measures to encourage women to opt for non-traditional occupational areas such as technical professions; |
Ь) принимать меры, побуждающие женщин делать выбор в пользу нетрадиционных для них профессий, таких как технические специальности; |
186.147. Adopt further measures to firmly crack down on cult organizations to safeguard freedom of worship and the normal religious order (Uganda); |
186.147 принимать дальнейшие меры для ужесточения борьбы с культовыми организациями в целях обеспечения свободы вероисповедания и нормального религиозного порядка (Уганда); |
186.212. Adopt further measures to fully ensure the right to education of children accompanying rural workers migrating to urban areas (Italy); |
186.212 принимать дальнейшие меры для обеспечения права на образование для детей, сопровождающих сельских трудящихся, мигрирующих в городские районы (Италия); |
Adopt measures that ensure the full and effective participation of indigenous women in implementation, follow-up work and monitoring of the Beijing Platform for Action and the Millennium Development Goals. |
Принимать меры, обеспечивающие полное и эффективное участие женщин-представительниц коренных народов в осуществлении, последующей работе и мониторинге Пекинской платформы действий и целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Adopt measures to enhance self-sufficiency of refugees and IDPs residing in camps, including, inter alia, granting rights to employment, access to land, freedom of movement and other social-economic rights when possible. |
Принимать меры для повышения степени самообеспеченности беженцев и внутренне перемещенных лиц в лагерях, в том числе и путем предоставления им права на трудоустройство, доступа к земле, свободы передвижения и других социально-экономических прав в тех случаях, когда это возможно. |
Adopt such additional measures as may be necessary to prevent terrorist acts, such as providing early warning to the relevant authorities and the exchange of information; |
принимать дополнительные меры, которые могут потребоваться для предотвращения актов терроризма, такие, как обеспечение раннего предупреждения соответствующих органов и обмен информацией; |
Adopt measures to reduce overcrowding in penitentiary centres (Cuba); |
94.79 принимать меры по уменьшению переполненности уголовно-исполнительных учреждений (Куба); |
Adopt new measures to deal with the growing aging of the population (Djibouti); |
170.257 принимать новые меры для решения проблемы старения населения (Джибути); |
Adopt policies and national action plans to prepare for and respond to population ageing throughout the life course; |
Принять стратегии и национальные планы действий с целью подготовки к процессу старения населения и принимать соответствующие меры с учетом всего жизненного цикла человека; |
(b) Adopt measures which will enable small island developing States to cope effectively, creatively and sustainably with environmental change and to mitigate impacts and reduce threats posed to marine and coastal resources. |
Ь) принимать меры, которые позволят малым островным развивающимся государствам эффективно, творчески и на устойчивой основе реагировать на экологические изменения и смягчать связанные с ними последствия и ослаблять угрозу для морских и прибрежных ресурсов. |
(c) Adopt measures to ensure that such an information campaign reaches, inter alia, rural communities and illiterate persons. |
с) принимать меры по обеспечению того, чтобы подобные информационные кампании охватывали, в частности, все сельские общины и неграмотных лиц. |
Adopt measures to implement the recommendations drawn up during the Fourth Space Conference of the Americas and ensure follow-up; |
принимать меры для осуществления реко-мендаций, подготовленных в ходе четвертой Всеаме-риканской конференции по космосу, и обеспечить контроль за их выполнением; |
(e) Adopt effective measures to urgently decrease the drop-out rate and to reduce repeaters and illiteracy rates; |
е) принимать эффективные меры для безотлагательного снижения доли тех, кто бросает школу, остается на второй год и не умеет читать и писать; |
93.41. Adopt necessary measures to improve conditions in prisons and other places of detention (Russian Federation); |
93.41 принимать необходимые меры в целях улучшения условий содержания в тюрьмах и в других местах лишения свободы (Российская Федерация); |